Lucio Bukowski & Anton Serra - Aubergine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Bukowski & Anton Serra - Aubergine




Aubergine
Eggplant
J'ouvre ma fenêtre sur un oiseau mort: la journée sera bonne
I open my window to a dead bird: the day will be good
Je n'reçois plus Suicide Mag, faut qu'je me réabonne
I don't receive Suicide Mag anymore, I need to renew my subscription
Avale un toast à la déprime, des murs moroses à la rétine
I swallow a toast to depression, gloomy walls on the retina
Mauvais whisky à la tétine, mon cancer m'souhaite bon appétit
Bad whiskey to the teat, my cancer wishes me good appetite
J'envoie du Bob Marley dans la hifi
I send some Bob Marley on the hifi
Effet contraire, faut croire que la tristesse se bonifie
Opposite effect, you would think that sadness would mellow
J'peux pas sourire comme la pute dans la pub pour le bifidus
I can't smile like the prostitute in the ad for bifidus
Raconte une histoire drôle à un ami ficus
Tell a funny story to a ficus friend
Il se marre pas, donc je le fais pour lui
He doesn't laugh, so I do it for him
Mais c'est moins cool comme se verser à soi-même un pourliche
But it's less cool than pouring yourself a little chick
Il paraît qu'c'est beau du moment qu't'es en vie
They say it's beautiful as long as you're alive
J'peux même pas chialer tellement qu'j'en ai envie
I can't even cry because I want to so much
J'vois des couples dans ma rue qui se tiennent par la main
I see couples on my street holding hands
Dans la mienne, il y a une lame, un peu de rouge carmin
In mine, there's a blade, a little red carmine
Et une entaille dans la peau de ma paume
And a cut in the skin of my palm
Vos jours sont des unités de temps, les miens sont hématomes
Your days are units of time, mine are hematomas
J'enfile un short et une chemise sale
I put on a pair of shorts and a dirty shirt
Rien à foutre, ils savent même pas qu'j'existe au taf
Who cares, they don't even know I exist at my job
M'ignorent et, en pause, ne font que s'esclaffer
They ignore me and only laugh at their breaks
Un beau matin, j'piégerai leur machine à café
One fine morning, I'll trap their coffee machine
Puis me roulerai dans leur sang sur la moquette kaki
Then I'll roll in their blood on the khaki carpet
En fredonnant une Gymnopédie d'Erik Satie
While humming a Gymnopédie by Erik Satie
Ou du Lady Gaga, ça sera plus raccord
Or some Lady Gaga, it'll be more fitting
Envie de m'crever: c'est c'qu'on appelle un corps à corps
I want to die: it's what you call a close combat
Mille excuses, je ne ferai plus l'effort, l'espoir est mince
A thousand apologies, I won't make the effort anymore, hope is slim
Mon envie d'vivre est anorexique et ne met plus les formes
My will to live is anorexic and doesn't bother to be polite
Je démissionne, salue la terre entière sans serrer d'pince
I quit, salute the whole world without shaking hands
Dans mon royaume: j'étais pas censé être prince?
In my kingdom: wasn't I supposed to be a prince?
J'entame ma dernière clope, prends même pas l'temps d'caresser mon cleps
I start my last cigarette, don't even take the time to stroke my clit
J'voudrai clapser de rire mais personne crève quand le monde s'esclaffe
I'd like to laugh out loud but no one dies when the world laughs
Alors, dans c'cas, dansons au bord du précipice
So, in that case, let's dance on the edge of the precipice
Ça n'sera pas si triste au bout du compte: j'ai apprécié qui?
It won't be so sad in the end: who have I appreciated?
Je n'ai plus l'goût, plus d'jus, ils ont trop pressé le fruit
I've lost my taste, I've run out of juice, they've squeezed the fruit too much
Freedom! Je serai vraiment libre une fois renfermé dans leur freezer
Freedom! I'll really be free once I'm locked in their freezer
Une fois renversé par un six tonnes, j'laisse quelques lectures sur Deezer
Once I'm run over by a six-tonner, I'll leave some reading on Deezer
Que mon statut d'artiste posthume fasse de moi un grand compositeur
May my status as a posthumous artist make me a great composer
Ils m'écoutaient même pas quand je portais c'costume
They didn't even listen to me when I wore that costume
Qui n'reflétait nullement la médiocrité de leurs postures
Which did not reflect the mediocrity of their postures
Ultime repérage pour un dernier opéra
Last reconnaissance for a final opera
Concerto pour violent; terrible, un sombre théâtre
Concerto for violent; terrible, a somber theater
Constaté par l'OPJ
Noted by the OPJ
Les restes d'un soliste cuisinés à l'aubergine
The remains of a soloist cooked with eggplant
Un verre à pied d'un Petrus bouchonné, une vulgaire villageoise
A stemmed glass of a corked Petrus, a vulgar village girl
Le soupir et la noire loin de l'hymne à la joie
The sigh and the black far from the hymn to joy
Un destin à la noix, nul à chier, mais laissons aboyer
A pointless destiny, nothing to shit, but let them bark
Les boyaux du chef d'orchestre sur le crin de l'archet
The orchestra conductor's entrails on the horsehair of the bow
En parfaite plénitude, seul, j'danserai le Fox Trot
In perfect fullness, alone, I will dance the Fox Trot
Puis partirai sur une fausse note
Then leave on a false note





Writer(s): Yann Rat Patron, Ludovic Villard, Baptiste Chambrion, Anthony Serra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.