Lucio Bukowski & Anton Serra - Pinacle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Bukowski & Anton Serra - Pinacle




Pinacle
Вершина
J'préfère un p'tit chalet, un poêle à bois qu'une vie d'bourge à ris-Pa
Я предпочитаю небольшой шале, дровяную печь, чем буржуазную жизнь в Ри
Et même au cent trentème étage de la Burj Kahlifa
И даже на сто тридцать первом этаже Бурдж-Халифы
J'gravirai les monts sans Otis
Я буду взбираться на горы без Отиса
Bande de feignasses, bientôt y'aura des escalators à Cannes
Стая лентяев, скоро в Каннах появятся эскалаторы
J'combattrai mes peurs, le vertige d'être seul
Я буду бороться со своими страхами, головокружением от одиночества
De mes propres mains comme Alain Robert
Своими руками, как Ален Робер
La vie au bout des doigts, toucher un bout d'étoile
Жизнь на кончиках пальцев, прикоснуться к кусочку звезды
Et risquer d'finir fracassé sur un enrobé
И рискнуть разбиться об облачение
J'vous laisse vos buildings, vos gratte-ciels, vos fanfreluches, vos bracelets
Я оставляю тебе твои небоскребы, ваши безделушки, ваши браслеты
J'espère juste coudoyer des francs frelus
Я просто надеюсь пообщаться с настоящими фанатиками
J'préfère une poignée d'mains que la soie d'une épée
Я предпочитаю рукопожатие шелку меча
Rompre le pain sous la voie lactée d'un été
Разломить хлеб под млечным путем летним
Des chromosomes à l'air libre
Хромосомы на свежем воздухе
J'apprends mieux des hommes que de leurs livres
Я учусь лучше у людей, чем по их книгам
Débranche ta p'tite lucarne! La vie, c'est tellement vrai
Открой свой маленький экран! Жизнь такая настоящая
Un billet d'train, un aller simple, ailleurs, c'est tellement près
Билет на поезд, в один конец, в другое место, это так близко
On a peu d'discussions d'la météo au sport
У нас мало бесед о погоде в спорте
J'm'en bats les couilles si Manchester va revenir au score
Мне плевать, сравняет ли счет «Манчестер»
J'adoucirai mon attitude à mille mètres d'altitude
Я смягчу свое отношение на высоте тысячи метров
Voir mon p'tit pousser bien loin d'un tas d'bitume
Видеть, как мой малыш растет вдали от груды асфальта
Et la moiteur d'un studio à Part-Dieu
И духота студии в Пар-Дьё
En centre-ville j'crains tout l'monde à part Dieu
В центре города я боюсь всех, кроме Бога
J'crois qu'j'suis plus fait pour les feux rouges
Думаю, я больше не создан для красных огней
Les fanfarons aux airs farouches, les fanfares et l'barouf
Хвастуны с угрюмыми лицами, фанфары и шум
J'baroude, j'croise les doigts pour qu'mon aigreur ne prenne pas l'dessus
Я болтаю, скрещиваю пальцы, чтобы моя горечь не взяла верх
Risquer de perdre la tête comme cette Leffe que j'décapsule
Рискнуть потерять голову, как этот Leffe, который я распечатываю
Si j'te dis, la revoyure", dis-toi bien que c'est pas sûr, nan
Если я скажу тебе: «Увидимся», знай, это не точно, нет
Mon mur porteur a pris pas mal de coups d'massue
Моя несущая стена приняла на себя немало ударов кувалдой
Un spectacle au pinacle comme un saut d'ange dans l'vide
Зрелище на вершине, как прыжок ангела в пустоту
Des choses étranges dans l'bide, une fin d'journée, orange sanguine
Странные ощущения в животе, конец дня, кровавый апельсин
Alors j'm'accroche à c'que j'peux, mes rêves ne lâcheront jamais prise
Поэтому я цепляюсь за то, что могу, мои мечты никогда не отпустят
Quoi qu'ça m'coûte, sur un cadeau, on ne colle jamais l'prix
Чего бы мне это ни стоило, на подарок никогда не наклеивают цену
J'accepte c'que la vie m'offre, ça fera une bière de moins
Я принимаю то, что преподносит мне жизнь, это будет означать на одно пиво меньше
Oublie qu'tu morfles, essuie ta morve d'un revers de main
Забудь, что ты морщишься, вытри свою тоску тыльной стороной ладони
On verra bien demain, après tout, nous sommes en vie
Поживем увидим, в конце концов, мы живы
Pourquoi ce sérieux? Pourquoi je parle tout seul à ce demi?
Почему такая серьезность? Почему я разговариваю сам с собой за этим бокалом?
À moitié plein ou à moitié vide, j'évite évidemment
Наполовину полный или наполовину пустой, я, конечно же, избегаю
D'me faire happer par mes démons mais, jusque-là, j'suis trop lent
Быть затянутым своими демонами, но пока что я слишком медлителен
Escalade de violence, la vie n'est qu'une paroi abrupte
Эскалация насилия, жизнь это просто отвесная стена
Pas mal de potes se sont évanouis dans la brume
Немало друзей сгинуло в тумане
Y'a plus d'réseaux quand tu t'approches d'la galaxie d'Andromède
Связи пропадают, когда приближаешься к галактике Андромеды
Et c'est bien mieux que vous qui captez tchi assis dans l'tro-mé
И это намного лучше, чем вы, ребята, пялящиеся в свои смартфоны
Mais laissez-moi rejoindre mon p'tit refuge
Но позвольте мне добраться до моего маленького убежища
Un télésiège, un tire-fesse, on fait partie d'ceux qui refusent
Подъемник, бугельный подъемник, мы относимся к тем, кто отказывается
Vos soirées hype sans goût comme des baguettes d'Auchan
От ваших безвкусных хайповых вечеринок с чипсами из Ашана
Vos coupettes de champ' pour une cueillette de champ et un soleil couchant
Ваши бокалы с шампанским в обмен на сбор грибов и закат
Le choix est vite fait, fond d'Whisky, un peu d'ski d'fond
Выбор сделан быстро: виски, немного беговых лыж
Que j'traîne comme un husky toutes les légendes du Big Foot
Которые я тащу, как хаски, все легенды о снежном человеке
L'oxygène est si rare pour une vue à couper l'souffle
Кислород так редок, что дух захватывает
J'le croyais éternel mais, goutte à goutte, mon stalactite fond
Я считал его вечным, но капля за каплей мой сталактит тает
À chacun son Everest
У каждого свой Эверест
J'te laisse en centre-ville, aucun poison n'effraie
Я оставляю тебя в центре города, где нет страха перед ядом
aucun poisson n'est vrai, j'ai vu encore hier des cendres
Где нет настоящей рыбы, я еще вчера видел пепел
ils s'bouffent entre eux, à la station Cordillère des Andes
Там, где они пируют друг с другом, на станции Андского хребта
J'te résume c'que les types font
Я вкратце расскажу тебе, что делают эти парни
S'écartant du sentier, terrain escarpé sous escarpins
Сворачивая с тропы, по пересеченной местности на шпильках
Opéra vertical, en fait, j'préfère le sommeil
Вертикальная опера, на самом деле, я предпочитаю сон
Je zapperai toutes ces chaînes la haine atteint des sommets
Я переключу все эти каналы, где ненависть достигает пика
Vinyle de Balavoine devant mon poêle à bois
Винил с Балавуаном перед моим камином
Un os à moelle et de la poire à boire, un p'tit gars qu'à la couenne
Костный мозг и грушевый напиток, маленький парень с характером
Et de la poigne, j'continuerai mon ascension sans vous
И с выдержкой, я продолжу свое восхождение без вас
Juste en p'tit comité, j'goûterai aux sensations sans nom
Просто в небольшой компании, я буду наслаждаться неописуемыми ощущениями
Ho! Que c'est bon quand les choses glissent sur la tyrolienne
О! Как же хорошо, когда все идет как по маслу
Comme faire skier sa paume de main sur des jolis reliefs
Как кататься на лыжах ладонью по красивому рельефу
Le strict minimum, une laine polaire, un fait-tout
Только самое необходимое: шерстяная одежда, многофункциональный инструмент
Une paire d'raquettes, un panneau solaire, un album photo
Пара снегоступов, солнечная батарея, фотоальбом
Tout l'contraire d'la silhouette d'un petit homme très mince
Полная противоположность силуэту маленького худого человечка
D'la sapinette pour fuir les symptômes d'un delirium tremens
Еловый лес, чтобы избежать симптомов белой горячки
Le monde s'accroche tenu par qu'une phalange
Мир держится на одной фаланге
Déchante vu qu'les prix grimpent comme Patrick Edlinger
Разочарование, поскольку цены растут, как Патрик Эдлингер
Anto, Lucio Bukowski, un départ d'avalanche
Анто, Лусио Буковски, сход лавины
On rappe quand ça nous chante, en fait, on s'fout du studio et d'l'ingé'
Мы читаем рэп, когда нам хочется, на самом деле, нам плевать на студию и звукорежиссера
Voilà les conséquences quand deux montagnes s'rencontrent
Вот к чему приводят встречи двух гор
C'est bon, j'arrête, j'ai pris une tête comme ça, t'sais, le peu-ra, ça rend con
Ладно, я заканчиваю, у меня голова идет кругом, знаешь, алкоголь делает тебя глупым
Tomates et projectiles puis, au fait, on s'est pris pour qui?
Помидоры, метательные снаряды, и вообще, за кого мы себя принимаем?
J'rêve d'autre chose que d'la musique, c'est pas mon projet d'vie
Я мечтаю не только о музыке, это не цель моей жизни
Allez, salut, j'me mets au vert, tu nous trouveras sur les hauteurs
Ладно, пока, я отправляюсь на природу, ты найдешь нас на вершинах
Du dénivelé et une rivière, il en faut peu pour un rêveur
Перепад высот и река вот и все, что нужно мечтателю
Face à nos peurs, y'a tout à refaire en théorie
Перед лицом наших страхов, в теории, все нужно начинать сначала
C'est pas le fait de tomber mais d'risquer d'sauter qui me terrorise
Дело не в том, чтобы упасть, а в том, чтобы рискнуть прыгнуть, что меня пугает
À la recherche du temps perdu, j'n'ai goûté qu'à une madeleine rassie
В поисках утраченного времени я попробовал только черствую «мадлен»
Depuis, je traverse des plaines avec des peines par-ci
С тех пор я пересекаю равнины, местами с печалью
Un jour, j'trouverai des réponses comme Peter Falk
Однажды я найду ответы, как Питер Фальк
Sans brailler des chansons d'amour sur fond de guitare folk
Не распевая любовных песен под аккомпанемент фолк-гитары
Que dire de plus à part que j'me cherche moins?
Что еще сказать, кроме того, что я меньше ищу себя?
Du coup, j'me connais mieux, mon oiseau bleu s'perche loin
В результате я лучше узнаю себя, моя синяя птица сидит далеко
J'ai brisé les fenêtres mais j'voulais pas t'couper
Я разбил окна, но не хотел тебя порезать
Désolé pour les éclats d'verre dans chaque Merci aux proches et à mon single malt
Извини за осколки стекла в каждом «спасибо» близким и моему односолодовому виски
J'serai jamais des têtes d'affiches qui sortent des singles fades
Я никогда не буду хедлайнером, выпускающим безвкусные синглы
Prêt à disparaitre comme Yukio Mishima
Готов исчезнуть, как Юкио Мисима
Un suicidaire en centre-ville d'Hiroshima
Самоубийца в центре Хиросимы
J'n'ai qu'des dialogues creux avec des murs muets
У меня только пустые диалоги с немыми стенами
Et j'n'attends qu'un signe comme un futur curé
И я жду знака, как будущий священник
Compte les heures en attendant qu'tout saute
Считаю часы в ожидании, когда все рухнет
Pratique un art naïf et signe Henri Rousseau
Занимаюсь наивным искусством и подписываюсь Анри Руссо
Bière belge, beignet de manioc
Бельгийское пиво, пончики из маниоки
Relire Mallarmé sur fond de menuet baroque
Перечитываю Малларме под музыку барочного менуэта
Pense que la forme des nuages n'est qu'un prétexte
Думаю, что форма облаков это всего лишь предлог
Un storyboard divin pour nous faire gober le reste
Божественный раскадровка, чтобы заставить нас проглотить все остальное
L'œil malicieux de la brune station Croix-Rousse
Злобный глаз смуглой станции «Круа-Русс»
10h44 un lundi matin d'humeur farouche
10:44 утра понедельника, угрюмое настроение
Allume une cigarette menthol imaginaire
Закуриваю воображаемую сигарету с ментолом
Le temps de la fumer, je connaîtrai par cœur Apollinaire
Пока буду курить, выучу наизусть Аполлинера
Tous daltoniens: parait qu'on rêve en sépia
Все дальтоники: кажется, мы видим сны в сепии
Mec, ne fais pas tes lacets et affranchis tes pas
Чувак, не зашнуровывай шнурки и освободи свои шаги
Se trancher les veines au Rasoir d'Ockham
Вскрыть вены бритвой Оккама
En attendant les soldes sur quelques âmes d'occas'
В ожидании распродажи подержанных душ
La vérité peut bien aller s'faire voir ailleurs
Правда может идти куда подальше
On a chacun la nôtre ici et on est bagarreur
У каждого здесь своя правда, и мы за нее боремся
Va niquer ta mère n'est qu'un poncif œdipien
«Иди трахни свою мать» это всего лишь эдипов штамп
Je sais frère, je dis rien mais j'le dis bien
Я знаю, брат, я ничего не говорю, но я говорю это правильно
Triste, cette manière de digérer nos vies
Печально, как мы перевариваем свою жизнь
Plutôt que goûter au bonheur, on allégeait nos rires
Вместо того чтобы вкушать счастье, мы приглушали свой смех
Y'a qu'les fous pour oser viser l'hégémonie
Только сумасшедшие осмеливаются претендовать на гегемонию
Pour mieux qu'elles touchent au but: on a piégé nos rimes
Чтобы они лучше достигли цели: мы заложили ловушку в свои рифмы
Les remords s'achètent-ils dans des boutiques-souvenirs?
Можно ли купить угрызения совести в сувенирных лавках?
Sème des cailloux pour être sûr de ne jamais revenir
Разбрасываю камни, чтобы наверняка никогда не вернуться
Me raccroche à l'écriture, je n'compte que sur mes doigts
Цепляюсь за письмо, рассчитываю только на свои пальцы
Un ange déchu ne tombe que sur des toits
Падший ангел падает только на крыши
Notre aventure commence à chaque seconde de plus
Наше приключение начинается с каждой секундой все больше
Tout à refaire comme un vieux qui rate le bus
Начать все сначала, как старик, опоздавший на автобус
Et c'est la vie et c'est tant mieux
И это жизнь, и это к лучшему
Et c'est tant pis pour l'abruti qui ne sait qu'être envieux
И это тем хуже для идиота, который умеет только завидовать
Boulot, métropolitain et quelques lignes de Verne
Работа, метро и несколько строк из Жюля Верна
Un peu de studio et quelques signes de peine
Немного студии и несколько признаков печали
Que l'on combat avec des instants d'grâce
С которой мы боремся моментами благодати
Tout en évitant les instants d'crasse
В то же время избегая грязных моментов
Et je m'sens bien comme après l'amour
И я чувствую себя хорошо, как после любви
Le soleil sur mon visage, l'orage a pris la mouche
Солнце на моем лице, гроза улетела
Nos espoirs s'endorment on les pose
Наши надежды засыпают там, где мы их оставляем
Je suis en grève donc me fous du train vont les choses
Я бастую, поэтому мне все равно, куда идет этот поезд
Soyons clairs: j'n'ai même pas d'avis précis
Скажу прямо: у меня даже нет определенного мнения
À part la lutte intérieure, le reste se déprécie
Кроме внутренней борьбы, все остальное обесценивается
Puisque le chemin est interminable
Потому что путь бесконечен
Parcours le Yi King dans un bar minable
Изучай «Ицзин» в захудалом баре
Tout égaré dans une guerre d'hoplites
Заблудившись в войне гоплитов
J'voudrais être héros dans un Jean-Pierre Mocky
Я хотел бы быть героем в фильме Жан-Пьера Моки
Me souviens d'être vivant lorsque je foule la terre
Я помню, что жив, когда ступаю на землю
M'entoure d'évidences pour qu'ils me foutent la paix
Окружаю себя очевидными вещами, чтобы меня оставили в покое
J'ai mes passages à vide comme un nietzschéen
У меня бывают периоды опустошения, как у ницшеанца
J'essaye de me relever et puis je vise ces riens
Я пытаюсь подняться и затем стремлюсь к этим пустякам
Qui font de la vie un morceau d'miracle
Которые делают жизнь частичкой чуда
Qui font de l'ennui un morceau d'mirage
Которые делают скуку частичкой миража
On avance toujours comme on peut
Мы всегда движемся вперед как можем
Sache que les larmes n'ont jamais rien d'honteux
Знай, что в слезах нет ничего постыдного
Nos solitudes peuplées demeurent irréductibles
Наше многолюдное одиночество остается неприкосновенным
Sourire à l'avenir, c'est être indestructible
Улыбаться будущему значит быть несокрушимым
Et il y aura des moments noirs
И будут и черные моменты
Cette sensation de perdre tout espoir
Это чувство потери всякой надежды
Juste du vide de l'autre côté d'la porte
Только пустота по другую сторону двери
Seul face au néant, faudra trouver la force
Один на один с небытием, нужно будет найти силы
Et rebâtir une existence de mieux
И построить лучшую жизнь
Garder ses souvenirs comme une présence de Dieu
Хранить свои воспоминания как присутствие Бога
Une larme rejetée, c'est un rire atteint
Отвергнутая слеза это задетый смех
Y penser chaque jour et puis ça ira bien
Думать об этом каждый день, и тогда все будет хорошо





Writer(s): Yann Rat Patron, Ludovic Villard, Baptiste Chambrion, Anthony Serra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.