Lucio Bukowski - Frank Michael - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Bukowski - Frank Michael




Frank Michael
Frank Michael
J'avance à poil dans la création
I advance naked into creation
Adam avec feuilles et antipop, nique la consécration
Adam with leaves and anti-pop, fuck consecration
Tous font les durs donc je leur laisse du mou
Everyone acts tough so I leave them some slack
Souligne leur bêtise avec des traits d'humour
Highlight their stupidity with strokes of humor
J'fais d'l'art, pas d'cette putasserie qu'ils appellent "game"
I make art, not that bitchery they call "game"
Rester dans mon coin, bien loin de ce qu'ils appellent "fame"
Stay in my corner, far from what they call "fame"
Mépris pour l'image, anonyme comme Actarus
Contempt for image, anonymous like Actarus
J'fais pas d'photos avec toi en plein milieu d'la rue
I don't take pictures with you in the middle of the street
Comprends c'que j'veux dire, je crée, me branle du reste
You know what I mean, I create, I don't give a damn about the rest
J'vous ai jamais demandé vos avis, m'en branle du reste
I never asked for your opinions, I don't give a damn about the rest
Donc ne prendrai pas en compte que tu aimes ci ou ça
So I won't take into account that you like this or that
Que tu trouves dommage que... nan, nan, nan, j'me fie aux sages
That you find it a shame that... no, no, no, I trust the wise
J'écris par pulsions, pas pour ton blog spé'
I write by impulse, not for your specialized blog
J'fais c'que j'ai à faire, tout ça est personnel, note ces
I do what I have to do, all this is personal, note these
Quinze ans que je gratte, insoumis, en gardant l'cap droit
Fifteen years that I've been scratching, rebellious, keeping my cap straight
C'est pas les commentaires YouTube qui rendront mon art froid
It's not YouTube comments that will make my art cold
Sont tous un bon conseil mais n'ont jamais rien fait
They all have good advice but have never done anything
Faut l'accepter depuis qu'les frustrés ont le droit d'claviers
You have to accept it since frustrated people have the right to keyboards
Dans un monde médiocre le risque dort
In a mediocre world where risk sleeps
J'préfère qu'on m'traite d'intello prétentieux que disque d'or
I prefer to be called a pretentious intellectual than a gold record
Ils finiront par me haïr vu que j'garde mon froc
They will end up hating me because I keep my pants on
Cool, leur haine sera mon réconfort
Cool, their hate will be my comfort
Qu'ils valident ou pas, dans tous les cas, on brise la règle
Whether they validate or not, in any case, we break the rule
Sans exposition, les gens nous suivent #FrankMichael
Without exposure, people follow us #FrankMichael
Aime-moi, comme je t'aime, je fais le serment
Love me, as I love you, I make the oath
De rester toujours le même jusqu'à la fin des temps
To always remain the same until the end of time
Aime-moi, comme je t'aime, je fais le serment
Love me, as I love you, I make the oath
De rester toujours le même jusqu'à la fin des temps
To always remain the same until the end of time
Ils savent mieux qu'toi c'que tu devrais faire
They know better than you what you should do
Les critiques sont les curés qui connaissent le vrai Père
Critics are priests who know the true Father
Te disent comment créer et lancent des anathèmes
Tell you how to create and cast anathemas
Rêvant secrètement qu'un jour quelqu'un leur lance des anathèmes
Secretly dreaming that one day someone will cast anathemas at them
J'prends mon pied, même si je gratte en prose
I'm enjoying myself, even if I scratch in prose
Si j'avais écouté les gens, putain, j'aurais pas fait grand-chose
If I had listened to people, damn, I wouldn't have done much
Ils veulent des fantasmes, j'n'ai qu'une routine terne
They want fantasies, I only have a dull routine
Réaliste, donc j'aborderai toujours les même thèmes
Realistic, so I will always address the same themes
Ces cons t'reprochent ce qui fait ta griffe
These fools blame you for what makes your signature
Et, en même temps, les mecs te disent: ça fait cinq ans qu'ils kiffent
And, at the same time, guys tell you: it's been five years since they've been digging it
Et le jour tu fais quelque chose de différent
And the day you do something different
Ouvrez les guillemets: "J'préférais c'que tu faisais avant"
Open quotes: "I preferred what you did before"
En vrai, mon pote, j'crois qu'il faut s'résoudre
Actually, my friend, I think we have to resolve
Cette putain d'musique rend con presque autant qu'elle ouvre
This damn music makes you stupid almost as much as it opens
Ils trouvent que le singulier est bien vexant
They find the singular very offensive
Veulent imposer leur vision comme des évangélistes texans
They want to impose their vision like Texan evangelists
Parti de nulle part, je compte y retourner
Starting from nowhere, I intend to go back
J'accomplis ma quête, ne fais que bredouiller
I accomplish my quest, I only babble
Accro comme un alcoolo qui vide une bière pour voir
Addicted like an alcoholic who empties a beer to see
Mon œuvre: un détail pour vous, une guerre pour moi
My work: a detail for you, a war for me
Ils finiront par me haïr vu que j'garde mon froc
They will end up hating me because I keep my pants on
Cool, leur haine sera mon réconfort
Cool, their hate will be my comfort
Qu'ils valident ou pas, dans tous les cas, on brise la règle
Whether they validate or not, in any case, we break the rule
Sans exposition, les gens nous suivent #FrankMichael
Without exposure, people follow us #FrankMichael
Aime-moi, comme je t'aime, je fais le serment
Love me, as I love you, I make the oath
De rester toujours le même jusqu'à la fin des temps
To always remain the same until the end of time
Aime-moi, comme je t'aime, je fais le serment
Love me, as I love you, I make the oath
De rester toujours le même jusqu'à la fin des temps
To always remain the same until the end of time





Writer(s): Oster Lapwass


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.