Paroles et traduction Lucio Dalla & Ana Belén - Respondeme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuantas
horas
en
la
vida,
entre
los
dos
How
many
hours
in
life,
between
the
two
of
us
Pasan
en
silencio
sin
saber
Pass
in
silence
without
knowing
¿Te
lo
preguntas
tú?,
yo
sí
Do
you
ask
yourself?,
I
do
No
me
mires,
respóndeme.
Don't
look
at
me,
answer
me.
Y
cuantos
cambios,
cuantas
rutas
y
horas
And
how
many
changes,
how
many
routes
and
hours
Miro
tu
cuerpo
desnudo
I
look
at
your
naked
body
Ha
sido
en
el
espacio
del
minuto
It's
been
in
the
space
of
a
minute
Cuantas
veces
más
historias
viviremos
How
many
more
times
will
we
relive
stories
Estrellas,
cielos,
tocaremos
hoy
Stars,
skies,
we'll
touch
today
Me
siento
un
poco
solo,
como
tú
I
feel
a
little
lonely,
like
you
Pero
defiéndeme,
de
la
monotonía
y
banalidad
But
defend
me,
from
monotony
and
banality
De
alguna
especie
de
mal
sueño
From
some
kind
of
bad
dream
Que
golpea
y
se
nos
va
That
hits
and
leaves
us
Y
que
nos
cambia
bien
adentro,
¿cómo
hará?
And
that
changes
us
deep
inside,
how
will
it
do
it?
¿Cómo
se
hará?
How
will
it
be
done?
¿Cómo
se
hará?
How
will
it
be
done?
Con
las
luces
apagadas
estamos
bien
acá
With
the
lights
out
we're
fine
here
Así
tan
solos
viendo
la
ciudad
So
lonely
watching
the
city
No
sientes
la
energía,
y
tus
ojos
You
don't
feel
the
energy,
and
your
eyes
Ya
no
me
mires
más
Don't
look
at
me
anymore
Yo
te
hablo
siempre
con
sinceridad
I
always
speak
to
you
with
sincerity
Aunque
no
me
lo
pidas
Even
if
you
don't
ask
me
to
Te
hablo
sin
miedo,
sin
hipocresía
I
speak
to
you
without
fear,
without
hypocrisy
Un
amor
es
amor
aunque
no
tenga
futuro
A
love
is
a
love
even
if
it
has
no
future
Haz
como
si
no
te
hubiese
amado
nunca
Pretend
you
never
loved
me
Me
siento
un
poca
sola,
como
tú.
I
feel
a
little
lonely,
like
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUCIO DALLA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.