Lucio Dalla & Ana Belén - Respondeme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Dalla & Ana Belén - Respondeme




Cuantas horas en la vida, entre los dos
Сколько часов в жизни, между ними
Pasan en silencio sin saber
Они проходят молча, не зная,
¿Te lo preguntas tú?, yo
Ты спрашиваешь, я знаю.
No me mires, respóndeme.
Не смотри на меня, ответь мне.
Y cuantos cambios, cuantas rutas y horas
И сколько изменений, сколько маршрутов и часов
Miro tu cuerpo desnudo
Я смотрю на твое обнаженное тело,
Ha sido en el espacio del minuto
Это было в минутном пространстве.
Cuantas veces más historias viviremos
Чем больше историй мы будем жить
Respóndeme
Ответь мне.
Estrellas, cielos, tocaremos hoy
Звезды, небеса, мы будем играть сегодня.
Respóndeme
Ответь мне.
Me siento un poco solo, como
Я чувствую себя немного одиноким, как и ты.
Pero defiéndeme, de la monotonía y banalidad
Но защити меня от однообразия и банальности.
De alguna especie de mal sueño
Из какого-то дурного сна.
Que golpea y se nos va
Который бьет и уходит.
Y que nos cambia bien adentro, ¿cómo hará?
И что хорошо меняет нас внутри, как он будет делать?
¿Cómo se hará?
Как это будет сделано?
Respóndeme
Ответь мне.
¿Cómo se hará?
Как это будет сделано?
Respóndeme.
Ответь мне.
Con las luces apagadas estamos bien acá
С выключенным светом нам здесь хорошо.
Así tan solos viendo la ciudad
Так одиноко, наблюдая за городом,
No sientes la energía, y tus ojos
Вы не чувствуете энергии, и ваши глаза
Ya no me mires más
Больше не смотри на меня.
Respóndeme.
Ответь мне.
Yo te hablo siempre con sinceridad
Я всегда говорю с тобой искренне.
Aunque no me lo pidas
Даже если ты не попросишь меня об этом.
Te hablo sin miedo, sin hipocresía
Я говорю с тобой без страха, без лицемерия.
Un amor es amor aunque no tenga futuro
Любовь-это любовь, даже если у нее нет будущего.
Respóndeme
Ответь мне.
Haz como si no te hubiese amado nunca
Делай вид, что я никогда не любил тебя.
Respóndeme
Ответь мне.
Me siento un poca sola, como tú.
Я чувствую себя немного одинокой, как и ты.





Writer(s): LUCIO DALLA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.