Dalla & De Gregori - Cosa sarà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dalla & De Gregori - Cosa sarà




Cosa sarà
What Will It Be
Cosa sarà
What will it be
Che fa crescere gli alberi la felicità
Which way, my dear, that makes trees grow - happiness
Che fa morire a vent′anni
Which way, my dear, that makes men die at twenty
Anche se vivi fino a cento
Even though they live up to a hundred
Cosa sarà a far muovere il vento
What will it be to get the wind moving
A fermare un poeta ubriaco
To stop a drunken poet
A dare la morte per un pezzo di pane
To give death for a piece of bread
O un bacio non dato
Or a kiss not given
Oh cosa sarà
Oh what will it be
Che ti svegli al mattino e sei serio
That makes you wake up in the morning and you are serious
Che ti fa morire ridendo di notte
That makes you die laughing at night
All'ombra di un desiderio
In the shade of a desire
Oh cosa sarà
Oh what will it be
Che ti spinge a domare una
That makes you want to tame a
Donna bassina perduta
Tiny lost woman
La bottiglia che ti ubriaca
The bottle that makes you drunk
Anche se non l′hai bevuta
Even though you haven't drunk it
Cosa sarà
What will it be
Che ti spinge a picchiare il tuo re
That makes you want to beat your king
Che ti porta a cercare il giusto
That leads you to seek the right
Dove giustizia non c'è
Where there is no justice
Cosa sarà
What will it be
Che ti spinge a comprare di
That makes you want to buy
Tutto anche
Everything even
Se è di niente
If it's nothing
Che hai bisogno
That you need
Cosa sarà
What will it be
Che ti strappa dal sogno
That tears you from your dream
Oh cosa sarà
Oh what will it be
Che ti fa uscire di tasca dei
That makes you take your hands out of your pockets
No non ci sto ti getta nel mare
No I will not stand here I throw you into the sea
Ti viene a salvare
He comes to save you
Oh cosa sarà
Oh what will it be
Che dobbiamo cercare
That we should look for
Che dobbiamo cercare
That we should look for
Cosa sarà che ci fa lasciare
What will it be that makes us leave
La bicicletta sul muro
The bicycle on the wall
E camminare la sera con un amico
And walk in the evening with a friend
A parla del futuro
To talk about the future
Cosa sarà questo strano coraggio
What will this strange courage be
Paura che ci prende
The fear that takes us
Che ci porta a ascoltare
That takes us to listen
La notte che scende
The night coming down
Oh cosa sarà
Oh what will it be
Quell'uomo e il suo cuore benedetto
That man and his blessed heart
Che è sceso dalle scarpe e dal letto
Who got out of his shoes and his bed
Si è sentito solo
Felt lonely
è come un uccello che in volo
He is like a bird in flight
è come un uccello che in volo
He is like a bird in flight
Si ferma e guarda giù
He stops and looks down





Writer(s): Lucio Dalla, Rosalino Cellamare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.