Lucio Dalla, Francesco Guccini & Gianni Morandi - Emilia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Dalla, Francesco Guccini & Gianni Morandi - Emilia




Emilia
Emilia
Le Alpi, si sa, sono un muro di sasso
The Alps, as we know, are a stone wall
Una diga confusa, fanno tabula rasa
A confused dam, they wipe the slate clean
Per noi che qui sotto, lontano, più in basso
For us down here, far away, lower down
Abbiamo la casa
We have our home
La casa ed i piedi in questa spianata
The house and our feet on this plateau
Di sole che strozza la gola alle rane
Of sun that chokes the throat of frogs
Di nebbia compatta, scabrosa, stirata
Of compact fog, scabrous, ironed
Che sembra di pane
That looks like bread
Ed una strada antica come l'uomo
And an ancient road like man
Marcata ai bordi dalle chiacchiere di un duomo
Marked at the edges by the chatter of a cathedral
E i fiumi, falsi avventurieri che trasformano i padani
And the rivers, false adventurers who transform the Padani
In marinai non veri
Into fake sailors
Emilia di volti fra i campi e sui prati
Emilia of faces between the fields and on the meadows
Lagune e piroghe e le terramare
Lagoons and pirogues and earthworks
Guerrieri del Nord dai capelli gessati
Warriors of the North with chalked hair
Ne hai visti passare
You've seen them pass
Emilia allungata fra l'olmo e il vigneto
Emilia stretched out between the elm and the vineyard
Voltata a cercare quel mare mancante
Turned to seek that missing sea
E il monte Appennino raccontando un segreto
And the Apennine mountain telling a secret
Diventa un gigante
Becomes a giant
Lungo la strada tra una piazza e un duomo
Along the road between a square and a cathedral
Hai messo al mondo questa specie d'uomo
You brought this species of man into the world
Vero, aperto, finto e strano
True, open, fake, and strange
Chiuso, anarchico, verdiano, brutta razza, l'emiliano
Closed, anarchic, Verdi-like, an ugly race, the Emilian
Emilia sognante fra l'oggi e il domani
Emilia dreaming between today and tomorrow
Di cibo, motori, di lusso e balere
Of food, motors, luxury, and dance halls
Emilia di facce, di grida, di mani
Emilia of faces, of screams, of hands
Sarà un grande piacere
It will be a great pleasure
Vedere in futuro da un mondo lontano
To see in the future from a distant world
Quaggiù sulla terra una macchia di verde
Down here on earth a green spot
E sentire il mio cuore che battendo più piano
And to feel my heart beating slower
dentro si perde
Getting lost in there
Ora ti saluto, è quasi sera e si fa tardi
Now I greet you, it's almost evening and it's getting late
Si va a vivere o a dormire da Las Vegas a Piacenza
We go to live or sleep from Las Vegas to Piacenza
Fari per chilometri ti accecano testardi
Headlights for kilometers blind you with their stubbornness
Ma io sento che hai pazienza, devi ancora sopportarci
But I feel that you have patience, you still have to put up with us





Writer(s): lucio dalla, francesco guccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.