Lucio Dalla con Gianni Morandi - Che cosa resterà di me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Dalla con Gianni Morandi - Che cosa resterà di me




(Feat. Gianni Morandi)
(Подвиг. Джанни Моранди)
Lo sai che più s'invecchia
Ты знаешь, чем старше он становится
Più affiorano ricordi lontanissimi
Больше всплывают отдаленные воспоминания
Come se fosse ieri
Как будто это было вчера
Mi vedo a volte in braccio a mia madre
Я иногда вижу себя на руках у мамы
E sento ancora i teneri commenti di mio padre.
И я до сих пор слышу нежные комментарии отца.
I pranzi le domeniche dai nonni
Обеды по воскресеньям у бабушек и дедушек
Le voglie e le esplosioni irrazionali
Иррациональные тягу и взрывы
I primi passi, gioie e dispiaceri.
Первые шаги, радости и печали.
La prima goccia bianca che spavento
Первая белая капля, которую я пугаю
E che piacere strano
И какое странное удовольствие
E un innamoramento senza senso
И бессмысленная влюбленность
Per legge naturale a quell'età.
По естественному закону в этом возрасте.
I primi accordi su di un organo da chiesa in sacrestia
Первые аккорды о церковном органе в ризнице
Ed un dogmatico rispetto
И догматический уважение
Per le istituzioni.
Для учреждений.
Che cosa resterà di me
Что останется от меня
Del transito terrestre
Наземного транзита
Di tutte le impressioni
Из всех впечатлений
Che ho avuto in questa vita.
Что у меня было в этой жизни.
Mi piacciono le scelte passionali
Мне нравятся страстные выборы
Quella saggezza pratica che si tramanda il popolo
Та практическая мудрость, которую передают люди
Adoro quando sto lontano qualche settimana
Мне нравится, когда я отсутствую несколько недель
Quell'atmosfera che ritrovo ritornando qui in Emilia
Эта атмосфера, которую я встречаю здесь, в Эмилии
Figlio di un pensiero rosso e partigiano.
Сын красной и партизанской мысли.
Di recente ho qualche fremito diverso sul creato.
В последнее время у меня есть несколько разных потрясений о созданном.
Anch'io a guardarmi bene vivo da millenni
Я тоже хорошо выгляжу, живя тысячелетиями
E vengo dritto dalla civiltà più alta dei Sumeri
И я прямо из высшей цивилизации шумеров
Dall'arte cuneiforme degli scribi
Из клинописного искусства книжников
E dormo spesso dentro a un sacco a pelo
И я часто сплю в спальном мешке
Perché non voglio perdere i contatti con la terra.
Потому что я не хочу терять связь с землей.
Che cosa resterà di me
Что останется от меня
Del transito terrestre
Наземного транзита
Di tutte le impressioni
Из всех впечатлений
Che ho avuto in questa vita.
Что у меня было в этой жизни.
Che cosa resterà di noi
Что останется от нас
Del transito terrestre
Наземного транзита
Di tutte le impressioni
Из всех впечатлений
Che abbiamo in questa vita
Что мы имеем в этой жизни





Writer(s): Franco Battiato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.