Lucio Dalla con Gianni Morandi - Chiedi chi erano i Beatles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Dalla con Gianni Morandi - Chiedi chi erano i Beatles




(Feat. Gianni Morandi)
(Подвиг. Джанни Моранди)
Se vuoi toccare sulla fronte il tempo che passa volando,
Если вы хотите прикоснуться ко лбу время летит,
In un marzo di polvere di fuoco
В марте огненной пыли
E come il nonno di oggi sia stato il ragazzo di ieri
И как сегодня дедушка был вчерашним мальчиком
Se vuoi ascoltare non solo per gioco il passo di mille pensieri
Если вы хотите слушать не только для игры шаг тысячи мыслей
Chiedi chi erano i Beatles
Спросите, кто были Битлз
Chiedi chi erano i Beatles
Спросите, кто были Битлз
Se vuoi sentire sul braccio il giorno che corre lontano,
Если вы хотите почувствовать на руке день, который бежит далеко,
E come una corda di canapa è stata tirata
И как пеньковая веревка была натянута
O come la nebbia inchiodata tra giorni sempre più brevi
Или как туман, прибитый между все более короткими днями
Se vuoi toccare col dito il cuore delle ultime nevi
Если вы хотите прикоснуться пальцем к сердцу последних снегов
Chiedi chi erano i Beatles
Спросите, кто были Битлз
Chiedi chi erano i Beatles
Спросите, кто были Битлз
Chiedilo a una ragazza di 15 anni di età,
Спросите у 15-летней девочки,
Chiedi chi erano i Beatles, lei ti risponderà,
Спросите, кто были Битлз, она ответит вам,
La ragazzina bellina col suo sguardo garbato,
Маленькая девочка с ее изящным взглядом,
Gli occhiali e con la vocina,
Очки и голос,
Ma chi erano mai questi Beatles, lei ti risponderà:
Но кто были эти Битлы, она ответит вам:
I Beatles non li conosco, neanche il mondo conosco,
"Битлз" я не знаю, даже мир не знаю,
Si si conosco Hiroshima ma del resto ne so molto poco, ne so proprio poco
Да, я знаю Хиросиму, но я знаю очень мало, я знаю очень мало
Ha detto mio padre l? Europa bruciava nel fuoco,
- Сказал отец л. Европа горела в огне,
Dobbiamo ancora imparare, noi siamo nati ieri, siamo nati ieri
Мы еще должны учиться, мы родились вчера, мы родились вчера
Dopo le ferie di Agosto non mi ricordo più il mare,
После августовских каникул я уже не помню моря,
Non mi ricordo la musica, fatico a spiegarmi le cose
Я не помню музыку, я не могу объяснить вещи
E per restare tranquilla scatto a mia nonna le ultime pose
И, чтобы оставаться спокойным, я снимаю с моей бабушки последние позы
Ma chi erano mai questi Beatles
Но кем были эти Битлы
Ma chi erano mai questi Beatles
Но кем были эти Битлы
Voi che li avete girati nei giradischi e gridati,
Вы, которые крутили их на вертушках и кричали,
Voi che li avete aspettati e ascoltati, bruciati e poi scordati
Вы, которые их ждали и слушали, сгорели, а потом забыли
Voi dovete insegnarci con tutte le cose non solo a parole
Вы должны научить нас всему не только словами
Ma chi erano mai questi Beatles
Но кем были эти Битлы
Ma chi erano mai questi Beatles
Но кем были эти Битлы
Perché la pioggia che cade è presto asciugata dal sole
Почему падающий дождь вскоре высушивается солнцем
Un fiume scorre su un divano di pelle
Река течет на кожаном диване
Ma chi erano mai questi Beatles
Но кем были эти Битлы
Di notte sogno città che non hanno mai fine
Ночью снятся города, которые никогда не заканчиваются
Sento tante voci cantare e laggiù gente risponde
Я слышу, как много голосов поют, и там люди отвечают
Nuoto tra onde di sole e cammino nel cielo del mare
Плавание среди солнечных волн и прогулка в небе моря
Ma chi erano mai questi Beatles
Но кем были эти Битлы
Ma chi erano mai questi Beatles
Но кем были эти Битлы





Writer(s): Gaetano Curreri, Roberto Roversi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.