Lucio Dalla con Gianni Morandi - Cuori di Gesù - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Dalla con Gianni Morandi - Cuori di Gesù




Cuori di Gesù
Jane's Heart
Jane
Jane
Non ne poteva piu'
Can't take it no more
Restava sempre sola
Always left alone
Cosi' che per
So that
Ore, ore ed ore
For hours, and hours, and hours
Non parlava mai
You never speak
Jane dimmi cos'hai
Jane, tell me what you got
Dimmi che cos'hai
Tell me what you got
Jane
Jane
Conosco la tua eta'
I know your age
Conosco i
I know your
Tuoi silenzi
Silences
I falsi movimenti
Your fake moves
E le parole
And the words
Che non arrivano mai
That never come
Non pensare piu'
Don't think about it anymore
Non buttarti giu'
Don't bring yourself down
Sarebbe bello
It would be nice
Poterti toccare
To touch you
Guardarti
To look at you
Negli occhi e
In the eyes
Fermarci a parlare
And stop to talk
Prendere in mano il
To take in hand your
Tuo piccolo cuore
Little heart
Tenerlo lontano
To keep it far away
Dal bene e dal male
From good and evil
Ma cuore di Gesu'
But Jane's heart
Come batte forte
How it beats strong
Non si ferma piu'.
It won't stop.
Jane
Jane
I ragazzi come te
Boys like you
Sono misteriosi
Are mysterious
A volte tristi
Sometimes sad
Delicati
Delicate
O anche forti e
Or even strong and
Curiosi
Curious
Ma sempre innamorati
But always in love
Cosi' innamorati
So in love
Tanto innamorati
So much in love
Da non poterne piu'
That you can't take it anymore
Sarebbe bello
It would be nice
Poterli toccare
To touch them
Guardarli
To look at them
Negli occhi e
In the eyes
Fermarsi a pensare
And stop to think
Prendere in mano il
To take in hand their
Loro piccolo cuore
Little heart
Tenerlo lontano
To keep it far away
Dal bene e dal male
From good and evil
Ma cuore di Gesu'
But Jane's heart
Senza stringerlo
Without squeezing it
Forte
Tight
Senno' non
Otherwise it won't
Batte piu'
Beat no more
Senza stringerlo
Without squeezing it
Forte
Tight
Senno' non
Otherwise it won't
Batte piu'
Beat no more






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.