Lucio Dalla con Gianni Morandi - Disperati complici - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Dalla con Gianni Morandi - Disperati complici




Disperati complici
Desperate Accomplices
Cosa stai dicendo?
What are you saying?
Con quegli occhi lucidi
With those bright eyes
Che il tuo pensiero scivola
Your thoughts slip away
E mi trapassa l'anima
And pierce my soul
Disperati complici
Desperate accomplices
Questo non lo vuoi
You don't want this
Dici che sei libera
You say that you're free
No tu non sarai mai libera
No, you'll never be free
Ma non sei nemmeno limpida
But you're not even innocent
Perché ti vuoi difendere
Why do you want to defend yourself?
Ma cosa vuoi difendere?
What do you want to defend?
Quello che non c'è già più
What's already gone
E tu lo sai
And you know it
No, se non ti decidi subito
No, if you don't decide right now
Tu, dovrai rinunciare a vivere
You'll have to give up on life
E non t'illudere
And don't fool yourself
Non servirà a nessuno
It won't be of any use to anyone
Perché su noi
Because over us
Il mare, si rinchiuderà impassibile
The sea will close, impassive
E non importa se noi due
And it doesn't matter if the two of us
Saremo sul fondo oppure
Will be down there on the bottom or
Sulla spiaggia a ridere
Laughing on the beach
Finalmente complici
Finally as accomplices
A vivere, a ridere
To live, to laugh
No, se non ti decidi subito
No, if you don't decide right now
Tu, dovrai rinunciare a vivere
You'll have to give up on life
E non t'illudere
And don't fool yourself
Non servirà a nessuno
It won't be of any use to anyone
Perché su noi
Because over us
No, se non ti decidi subito
No, if you don't decide right now
Tu, tu rinuncerai a vivere
You, you'll give up on life
E non t'illudere
And don't fool yourself
Non servirà a nessuno
It won't be of any use to anyone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.