Paroles et traduction Lucio Dalla & Tiromancino - Com'è Profondo Il Mare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com'è Profondo Il Mare
How Deep Is the Sea
Siamo
noi,
siamo
in
tanti
We
are
many,
so
many
of
us
Ci
nascondiamo
di
notte
Hiding
in
the
night
Per
paura
degli
automobilisti
Fearful
of
the
drivers
Dei
linotipisti
Of
the
linotypists
Siamo
gatti
neri
We
are
black
cats
Siamo
pessimisti
We
are
pessimists
Siamo
i
cattivi
pensieri
We
are
the
bad
thoughts
E
non
abbiamo
da
mangiare
And
we
have
nothing
to
eat
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare.
How
deep
is
the
sea.
Babbo,
che
eri
un
gran
cacciatore
Father,
you
were
a
great
hunter
Di
quaglie
e
di
fagiani
Of
quails
and
pheasants
Caccia
via
queste
mosche
Chase
away
these
flies
Che
non
mi
fanno
dormire
That
won't
let
me
sleep
Che
mi
fanno
arrabbiare
That
make
me
angry
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare.
How
deep
is
the
sea.
E'
inutile,
non
c'è
più
lavoro
It's
useless,
there's
no
more
work
Non
c'è
più
decoro
There's
no
more
decorum
Dio
o
chi
per
lui
God,
or
whoever
is
in
his
place
Sta
cercando
di
dividerci
Is
trying
to
divide
us
Di
farci
del
male
To
hurt
us
Di
farci
annegare
To
make
us
drown
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Con
la
forza
di
un
ricatto
With
the
force
of
blackmail
L'uomo
diventò
qualcuno
Man
became
someone
Resuscitò
anche
i
morti,
spalancò
prigioni
He
even
resurrected
the
dead,
opened
prisons
Bloccò
sei
treni,
con
relativi
vagoni
Blocked
six
trains,
with
their
wagons
Innalzò
per
un
attimo
il
povero
For
a
moment,
he
raised
the
poor
man
Ad
un
ruolo
difficile
da
mantenere
To
a
role
difficult
to
maintain
Poi
lo
lasciò
cadere
Then
he
let
him
fall
A
piangere
e
a
urlare
To
cry
and
scream
Solo
in
mezzo
al
mare
Alone
in
the
middle
of
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Poi
da
solo
l'urlo,
diventò
un
tamburo
Then,
alone,
the
scream
became
a
drum
E
il
povero
come
un
lampo
nel
cielo
sicuro
And
the
poor
man,
like
a
flash
in
the
sure
sky
Cominciò
una
guerra
per
conquistare
Started
a
war
to
conquer
Quello
scherzo
di
terra
That
joke
of
land
Che
il
suo
grande
cuore
doveva
coltivare
That
his
big
heart
had
to
cultivate
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Ma
la
terra
gli
fu
portata
via
But
the
land
was
taken
away
from
him
Compresa
quella
rimasta
addosso
Including
the
one
left
on
him
Fu
scaraventato
in
un
palazzo,
in
un
fosso
He
was
thrown
into
a
building,
into
a
ditch
Non
ricordo
bene
I
don't
remember
well
Poi
una
storia
di
catene,
bastonate
Then
a
story
of
chains,
beatings
E
chirurgia
sperimentale
And
experimental
surgery
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare.
How
deep
is
the
sea.
Intanto
un
mistico,
forse
un
aviatore
Meanwhile,
a
mystic,
perhaps
an
aviator
Inventò
la
commozione
Invented
emotion
E
rimise
d'accordo
tutti,
i
belli
con
i
brutti
And
brought
everyone
back
together,
the
beautiful
with
the
ugly
Con
qualche
danno
per
i
brutti
With
some
damage
to
the
ugly
Che
si
videro
consegnare
Who
were
given
Un
pezzo
di
specchio
A
piece
of
mirror
Così
da
potersi
guardare
So
they
could
look
at
themselves
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Frattanto
i
pesci
Meanwhile
the
fish
Dai
quali
discendiamo
tutti
From
whom
we
all
descend
Assistettero
curiosi
al
dramma
collettivo
Watched
curiously
at
the
collective
drama
Di
questo
mondo
che
a
loro
indubbiamente
Of
this
world
that
undoubtedly
Doveva
sembrar
cattivo
Must
have
seemed
evil
to
them
E
cominciarono
a
pensare
And
they
began
to
think
Nel
loro
grande
mare
In
their
great
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Nel
loro
grande
mare
In
their
great
sea
Com'è
profondo
il
mare.
How
deep
is
the
sea.
E'
chiaro,
che
il
pensiero
dà
fastidio
It's
clear
that
thinking
is
annoying
Anche
se
chi
pensa
è
muto
come
un
pesce
Even
if
the
thinker
is
silent
as
a
fish
Anzi
è
un
pesce
Indeed,
he
is
a
fish
E
come
pesce
è
difficile
da
bloccare
And
as
a
fish,
he
is
difficult
to
stop
Perché
lo
protegge
il
mare
Because
the
sea
protects
him
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Certo,
chi
comanda
Of
course,
those
in
command
Non
è
disposto
a
fare
distinzioni
poetiche
Are
not
willing
to
make
poetic
distinctions
Il
pensiero
come
l'oceano
Thought,
like
the
ocean
Non
lo
puoi
bloccare
You
can't
block
it
Non
lo
puoi
recintare
You
can't
fence
it
in
Così
stanno
bruciando
il
mare
So
they
are
burning
the
sea
Così
stanno
uccidendo
il
mare
So
they
are
killing
the
sea
Così
stanno
umiliando
il
mare
So
they
are
humiliating
the
sea
Così
stanno
piegando
il
mare
So
they
are
bending
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUCIO DALLA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.