Paroles et traduction Lucio Dalla feat. Il Divo - Caruso - 2012 Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caruso - 2012 Version
Caruso - 2012 Version
Qui
dove
il
mare
luccica
Here
where
the
sea
shimmers
E
tira
forte
il
vento
And
the
wind
blows
hard
Sulla
vecchia
terazza
On
the
old
terrace
Davanti
al
golfo
di
Surriento
In
front
of
the
Gulf
of
Surriento
Un
uomo
abbraccia
una
ragazza
A
man
embraces
a
girl
Dopo
che
aveva
pianto
After
she
had
cried
Poi
si
schiarisce
la
voce
Then
he
clears
his
voice
E
ricomincia
il
canto
And
begins
to
sing
again
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
so
much
Ma
tanto
tanto
bene
sai
But
so
much
so
much
darling
È
una
catena
ormai
It's
a
chain
by
now
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
That
melts
the
blood
in
your
veins
darling
Vide
le
luci
in
mezzo
al
mare
He
saw
the
lights
in
the
middle
of
the
sea
Pensò
alle
notti
là
in
America
He
thought
of
the
nights
there
in
America
Ma
erano
solo
le
lampare
But
they
were
only
the
fishing
lamps
E
la
bianca
scia
di
un'elica
And
the
white
wake
of
a
propeller
Guardò
negli
occhi
la
ragazza
He
looked
into
the
girl's
eyes
Quegli
occhi
verdi
come
il
mare
Those
eyes
green
as
the
sea
Poi
all'improvisso
uscì
una
lacrima
Then
suddenly
a
tear
escaped
E
lui
credette
di
affogare
And
he
thought
he
was
drowning
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
so
much
Ma
tanto
tanto
bene
sai
But
so
much
so
much
darling
È
una
catena
ormai
It's
a
chain
by
now
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
That
melts
the
blood
in
your
veins
darling
Ma
due
occhi
che
ti
guardano
But
two
eyes
that
look
at
you
Così
vicini
e
veri
So
close
and
true
Ti
fan
scordare
le
parole
Make
you
forget
the
words
Confondono
i
pensieri
Confuse
your
thoughts
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
so
much
Ma
tanto
tanto
bene
sai
But
so
much
so
much
darling
È
una
catena
ormai
It's
a
chain
by
now
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
That
melts
the
blood
in
your
veins
darling
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
so
much
Ma
tanto
tanto
bene
sai
But
so
much
so
much
darling
È
una
catena
ormai
It's
a
chain
by
now
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
That
melts
the
blood
in
your
veins
darling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dalla Lucio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.