Lucio Dalla feat. Il Divo - Caruso - 2012 Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Dalla feat. Il Divo - Caruso - 2012 Version




Caruso - 2012 Version
Caruso - 2012 Version
Qui dove il mare luccica
Here where the sea sparkles
E tira forte il vento
And the strong wind blows
Sulla vecchia terazza
On the old terrace
Davanti al golfo di Surriento
Facing the Gulf of Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
A man embraces a girl
Dopo che aveva pianto
After he had cried
Poi si schiarisce la voce
Then he clears his voice
E ricomincia il canto
And starts singing again
Te voglio bene assai
I love you so much
Ma tanto tanto bene sai
So very much, you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts the blood in my veins, you know
Vide le luci in mezzo al mare
He saw the lights in the middle of the sea
Pensò alle notti in America
He thought of the nights there in America
Ma erano solo le lampare
But they were only the lamps
E la bianca scia di un'elica
And the white trail of a propeller
Guardò negli occhi la ragazza
He looked into the girl's eyes
Quegli occhi verdi come il mare
Those eyes green like the sea
Poi all'improvisso uscì una lacrima
Then suddenly a tear came out
E lui credette di affogare
And he thought he was drowning
Te voglio bene assai
I love you so much
Ma tanto tanto bene sai
So very much, you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts the blood in my veins, you know
Ma due occhi che ti guardano
But two eyes that look at you
Così vicini e veri
So close and true
Ti fan scordare le parole
Make you forget the words
Confondono i pensieri
Confuse your thoughts
Te voglio bene assai
I love you so much
Ma tanto tanto bene sai
So very much, you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts the blood in my veins, you know
Te voglio bene assai
I love you so much
Ma tanto tanto bene sai
So very much, you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts the blood in my veins, you know






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.