Paroles et traduction Lucio Dalla - Ambarabà Ciccìcocò
Ambarabà Ciccìcocò
Ambarabà Ciccìcocò
Ti
metterai
il
vestito
da
sposa
You
will
put
on
your
wedding
dress
Sarà
un
gran
giorno
It
will
be
a
great
day
Sarai
un
po'
nervosa
You
will
be
a
little
nervous
Tutti
gli
amici,
compreso
i
parenti
All
your
friends,
including
your
relatives
Dirai
di
sì...
ok
You
will
say
yes
...
ok
E
dopo
tutti
a
farti
i
complimenti
And
after
everyone
will
compliment
you
Di
lui
tuo
padre
non
era
contento
Her
father
was
not
happy
about
him
Però
anche
lui
in
chiesa
But
even
he
in
church
L'han
visto
che
ha
pianto
They
saw
that
he
cried
Il
prete
è
già
pronto
The
priest
is
already
ready
"Buon
giorno,
dottore"
"Good
morning,
doctor"
Una
sirena
d'ambulanza
An
ambulance
siren
Taglia
il
traffico
laggiù
Cuts
through
traffic
over
there
Sul
lungomare
On
the
seafront
A
Napoli
è
festa,
la
festa
dell'amore
In
Naples
it
is
a
holiday,
the
holiday
of
love
A
Napoli
è
festa,
è
festa
in
copp'
o'
mare
In
Naples
it
is
a
party,
a
party
across
the
sea
Una
preghiera,
un
po'
di
pazienza
A
prayer,
a
little
patience
Un
organo
suona
una
musica
lenta
An
organ
plays
slow
music
E
lui
che
è
distratto
And
he,
who
is
absent-minded
E
poco
educato
And
a
bit
rude
"Cazzo",
dice,
"Porca
troia
"Damn,"
he
says,
"damn
it
L'anello
me
lo
son
dimenticato"
I
forgot
my
ring"
Gesù
dalla
croce
dice:
Jesus
from
the
cross
says:
"Un
po'
d'attenzione"
"A
little
attention"
La
madre
di
lei
si
sente
male
Her
mother
feels
sick
Contro
quella
colonna
sembra
lei
la
Madonna
Against
that
column
she
looks
like
the
Madonna
In
mano
ha
del
riso
She
has
rice
in
her
hand
Sulla
bocca
lo
stesso
sorriso
The
same
smile
on
her
lips
A
Napoli
è
festa,
la
festa
dell'amore
In
Naples
it
is
a
holiday,
the
holiday
of
love
A
Napoli
è
festa,
è
festa
in
copp'
o'
mare
In
Naples
it
is
a
party,
a
party
across
the
sea
Si
dice
che
lei
avesse
un
amante
It
is
said
that
she
had
a
lover
Di
lui
si
sapeva
che
di
donne
It
was
known
about
him
that
he
had
Ma
visti
così
si
vogliono
bene
But
seen
like
this
they
love
each
other
La
vita,
l'amore
hanno
strane,
hanno
strane
catene
Life,
love
have
strange,
strange
chains
La
sera
nel
letto
di
questo
giorno
speciale
In
bed
on
the
evening
of
this
special
day
Il
suo
cuore
nel
petto
copre
Her
heart
in
her
chest
covers
Come
batte
si
scioglie
As
it
beats
it
melts
Lei
ritorna
bambina
She
becomes
a
child
again
Arrossisce,
si
spoglia
come
se
Blush,
undress
as
if
Non
l'avesse
fatto
mai
prima
She
had
never
done
it
before
A
Napoli
è
festa,
la
festa
dell'amore
In
Naples
it
is
a
holiday,
the
holiday
of
love
A
Napoli
è
festa,
è
festa
in
copp'
o'
mare
In
Naples
it
is
a
party,
a
party
across
the
sea
Ambarabà
Ciccicocò
Ambarabà
Ciccicocò
Dopo
quel
sì
After
that
yes
Non
stanno
più
insieme
They
are
not
together
anymore
Dove
sono
non
so,
francamente
non
so
I
don't
know
where
they
are,
I
really
don't
A
sentire
gli
amici
non
sono
felici
Hearing
from
friends
they
are
not
happy
Lei,
poveretta,
si
è
tagliata
le
vene
She,
poor
thing,
cut
her
veins
Ma
adesso
sta
bene
But
now
she's
fine
Lui
l'han
visto
che
tornava
a
piedi
nudi
all'alba
dal
mare...
He
was
seen,
barefoot,
returning
from
the
sea
at
dawn
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEFANO LIGI, LUCIO DALLA
Album
Lucio
date de sortie
23-10-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.