Lucio Dalla - Aquila - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Dalla - Aquila




Aquila
Орёл
Che buio è mai questo
Что за тьма вокруг?
E cos'è questa forza che mi spinge
И что за сила толкает меня,
Che mi costringe ad andare avanti
Заставляет идти вперёд?
Che cos'è questo trucco che mi obbliga ad uscire
Что за магия вынуждает меня выйти?
Cosa vedo laggiù o lontano
Что я вижу там, вдали?
Chissà se mio padre e mia madre mi stanno aspettando
Кто знает, ждут ли меня мои отец и мать?
E che razza di combinazioni troverò
И какие сюрпризы я встречу?
E se vale la pena tentare
И стоит ли пытаться?
Da quassù sembra tutto tranquillo
Отсюда всё кажется таким спокойным,
E lo credo finché continuo a volare
И я верю в это, пока продолжаю лететь.
Sotto sembra che ci sia una grande campagna
Внизу, кажется, простирается большое поле,
O dato che è buio potrebbe anch'essere il mare
Или, раз так темно, это может быть и море.
Meno male che ci sono delle luci laggiù
Хорошо, что там, внизу, видны огни,
Perché nel buio mi ero quasi perduto
Потому что в темноте я почти потерялся.
Poi sono un po' stanco
Я немного устал,
Comunque manca solo un minuto
Но осталась всего минута.
Ecco che sono nato, ma che scherzo però
Вот я и родился, ну и шутки же!
Mi fermo un momento, anzi riparto oppure non so
Остановлюсь на мгновение, или снова взлечу, или не знаю.
Appena nato, già vivere mi piace
Только родился, а мне уже нравится жить.
Mi piace come suona la mia voce
Мне нравится, как звучит мой голос.
Ho freddo, ma ho il paltò
Мне холодно, но у меня есть пальто,
Le scarpe da tennis, il ciuffo rosso sul paltò
Кроссовки, рыжий чубчик на пальто.
Sta arrivando qualcuno, devo nascondere le ali
Кто-то идёт, нужно спрятать крылья,
Che non userò
Которые я не буду использовать.
E tu chi sei e perché mi stai guardando
А ты кто такая, и почему ты смотришь на меня?
Nessuno mi ha mai guardato così
Никто никогда не смотрел на меня так.
Lei ride, si alza, si sta avvicinando
Ты смеёшься, встаёшь, приближаешься,
Poi si siede, in silenzio rimane
Потом садишься и молча остаёшься здесь.
Forse l'amore comincia in silenzio
Возможно, любовь начинается в тишине,
È aprire e chiudere le ali
Это как раскрывать и закрывать крылья.
Va bene, guardami
Хорошо, смотри на меня.
Che t'insegno a volare
Я научу тебя летать.
E se hai freddo prendi il mio cuore di cartone
А если тебе холодно, возьми моё картонное сердце,
Non lasciarlo mai
Никогда не отпускай его.
Chiudi gli occhi
Закрой глаза.
Non guardare giù
Не смотри вниз.
E se hai freddo alle mani prendi le mie mani
А если тебе холодно руки, возьми мои руки.
Tra poco finiranno le nuvole
Скоро облака закончатся.
Non voltiamoci
Не оборачиваемся.
Ecco la luna
Вот луна.
Che cielo incredibile
Какое невероятное небо!
Adesso guardami
Теперь смотри на меня.
Vieni
Идём.





Writer(s): Rosalino Cellamare, Lucio Dalla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.