Lucio Dalla - Ayrton - live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Dalla - Ayrton - live




Ayrton - live
Ayrton - live
Il mio nome è Ayrton e faccio il pilota
My name is Ayrton and I'm a racing driver
E corro veloce per la mia strada
And I'm racing fast down my own road
Anche se non è più la stessa strada, anche se non è più la stessa cosa
Even though it's not the same road anymore, even though it's not the same thing anymore
Anche se qui non ci sono piloti, anche se qui non ci sono bandiere
Even though there are no drivers here, even though there are no flags here
Anche se qui non ci sono sigarette e birra che pagano per continuare
Even though there are no cigarettes and beer here that pay to continue
Per continuare poi che cosa?
To continue then what?
Per sponsorizzare in realtà che cosa?
To sponsor actually what?
E come uomo io ci ho messo degli anni a capire che la colpa era anche mia
And as a man, it took me years to understand that it was also my fault
A capire che ero stato un poco anch'io
To understand that I had been a little bit myself
E ho capito che era tutto finto, ho capito che un vincitore vale quanto un vinto
And I realized that it was all fake, I realized that a winner is worth as much as a loser
Ho capito che la gente amava me
I realized that people loved me
Potevo fare qualche cosa
I could do something
Dovevo cambiare qualche cosa
I had to change something
E ho deciso una notte di maggio in una terra di sognatori
And I decided one night in May in a land of dreamers
Ho deciso che toccava forse a me
I decided that it was perhaps up to me
E ho capito che Dio mi aveva dato il potere di far tornare indietro il mondo
And I understood that God had given me the power to turn the world back
Rimbalzando nella curva insieme a me
Bouncing into the curve with me
Mi ha detto "chiudi gli occhi e riposa" e io ho chiuso gli occhi
He said to me "close your eyes and rest" and I closed my eyes
Il mio nome è Ayrton e faccio il pilota
My name is Ayrton and I'm a racing driver
E corro veloce per la mia strada
And I'm racing fast down my own road
Anche se non è più la stessa strada, anche se non è più la stessa cosa
Even though it's not the same road anymore, even though it's not the same thing anymore
Anche se qui non ci sono i piloti anche se qui non ci sono bandiere
Even though there are no drivers here even though there are no flags here
Anche se forse non è servito a niente, tanto il circo cambierà città
Even though perhaps it was all for nothing, so much the circus will change cities
Tu mi hai detto "chiudi gli occhi e riposa"
You told me "close your eyes and rest"
E io ho chiuso gli occhi
And I closed my eyes





Writer(s): Paolo Montevecchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.