Lucio Dalla - Ayrton - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Dalla - Ayrton




Ayrton
Ayrton
Il mio nome è Ayrton e faccio il pilota
My name is Ayrton and I'm a driver
E corro veloce per la mia strada
And I race fast on my way
Anche se non è più la stessa strada
Even if it is no longer the same way
Anche se non è più la stessa cosa
Even if it is no longer the same thing
Anche se qui non ci sono piloti
Even though there are no other drivers here
Anche se qui non ci sono bandiere
Even though there are no flags here
Anche se qui non ci sono sigarette e birra
Even though there are no cigarettes or beer here
Che pagano per continuare
That you pay to continue
Per continuare poi che cosa
To continue what, then
Per sponsorizzare in realtà che cosa
To sponsor what, really
E come uomo io ci ho messo degli anni
And as a man I took years
A capire che la colpa era anche mia
To understand that it was partly my fault
A capire che ero stato un poco anch′io
To understand that I had been a little bit myself
E ho capito che era tutto finto
And I understood that it was all fake
Ho capito che un vincitore vale quanto un vinto
I understood that a winner is worth as much as a loser
Ho capito che la gente amava me
I understood that people loved me
Potevo fare qualcosa
I could do something
Dovevo cambiare qualche cosa
I had to change something
E ho deciso una notte di maggio
And I decided one May night
In una terra di sognatori
In a land of dreamers
Ho deciso che toccava forse a me
I decided that it was perhaps up to me
E ho capito che Dio mi aveva dato
And I understood that God had given me
Il potere di far tornare indietro il mondo
The power to turn the world back
Rimbalzando nella curva insieme a me
Bouncing on the curve with me
Mi ha detto "chiudi gli occhi e riposa"
He said to me "close your eyes and rest"
E io ho chiuso gli occhi
And I closed my eyes
Il mio nome è Ayrton e faccio il pilota
My name is Ayrton and I'm a driver
E corro veloce per la mia strada
And I race fast on my way
Anche se non è più la stessa strada
Even if it is no longer the same way
Anche se non è più la stessa cosa
Even if it is no longer the same thing
Anche se qui non ci sono i piloti
Even though there are no drivers here
Anche se qui non ci sono bandiere
Even though there are no flags here
Anche se forse non è servito a niente
Even though it may have been for nothing
Tanto il circo cambierà città
So much the circus will change cities
Tu mi hai detto "chiudi gli occhi e riposa"
You told me "close your eyes and rest"
E io adesso chiudo gli occhi
And I'm closing my eyes now





Writer(s): Paolo Montevecchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.