Lucio Dalla - Come E' Profondo Il Mare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Dalla - Come E' Profondo Il Mare




Come E' Profondo Il Mare
Насколько Глубоко Море
Siamo noi, siamo in tanti
Это мы, нас много
Ci nascondiamo di notte
Мы прячемся ночью
Per paura degli automobilisti, dei linotipisti
Из-за страха перед автомобилистами, строкомерами
Siamo i gatti neri, siamo pessimisti
Мы черные кошки, мы пессимисты
Siamo i cattivi pensieri
Мы плохие мысли
E non abbiamo da mangiare
И нам нечего есть
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море
Babbo, che eri un gran cacciatore
Папа, ты был великим охотником
Di quaglie e di fagiani
Перепелов и фазанов
Caccia via queste mosche
Прогони этих мух
Che non mi fanno dormire
Они не дают мне спать
Che mi fanno arrabbiare
Они злят меня
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море
È inutile, non c'è più lavoro
Бесполезно, больше нет работы
Non c'è più decoro
Больше нет приличия
Dio o chi per lui
Бог или кто-то другой
Sta cercando di dividerci
Пытаются разделить нас
Di farci del male, di farci annegare
Вредить нам, топить нас
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море
Con la forza di un ricatto
С силой вымогательства
L'uomo diventò qualcuno
Человек стал кем-то
Resuscitò anche i morti, spalancò prigioni
Даже воскрешал мертвых, открывал темницы
Bloccò sei treni con relativi vagoni
Остановил шесть поездов с вагонами
Innalzò per un attimo il povero
На мгновение возвысил бедняка
A un ruolo difficile da mantenere
До роли, которую трудно сохранить
Poi lo lasciò cadere, a piangere e a urlare
Потом бросил его плакать и кричать
Solo in mezzo al mare
Одиноким посреди моря
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море
Poi da solo l'urlo diventò un tamburo
Затем одинокий крик превратился в барабан
E il povero come un lampo nel cielo sicuro
И бедняк, как молния в безопасном небе
Cominciò una guerra per conquistare
Начал войну, чтобы завоевать
Quello scherzo di terra
То непослушное место
Che il suo grande cuore doveva coltivare
Что его большое сердце должно было возделывать
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море
Ma la terra gli fu portata via
Но земля была отнята у него
Compresa quella rimasta addosso
Вместе с той, что осталась позади
Fu scaraventato in un palazzo, in un fosso
Его бросили во дворец, в канаву
Non ricordo bene
Я точно не помню
Poi una storia di catene, bastonate
Потом история цепей, побоев
E chirurgia sperimentale
И экспериментальной хирургии
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море
Intanto un mistico, forse un'aviatore
Тем временем мистик, возможно, летчик
Inventò la commozione
Изобрел сострадание
Che rimise d'accordo tutti
Которое снова привело всех к согласию
I belli con i brutti
Красивых с уродливыми
Con qualche danno per i brutti
С некоторым ущербом для уродливых
Che si videro consegnare
Которые увидели, что им вручили
Un pezzo di specchio
Кусок зеркала
Così da potersi guardare
Чтобы иметь возможность посмотреть на себя
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море
Frattanto i pesci
Между тем рыбы
Dai quali discendiamo tutti
От которых мы все произошли
Assistettero curiosi
Наблюдали с любопытством
Al dramma collettivo di questo mondo
За коллективной драмой этого мира
Che a loro indubbiamente doveva sembrar cattivo
Который им, несомненно, казался злым
E cominciarono a pensare
И начали думать
Nel loro grande mare
В своем большом море
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море
Nel loro grande mare
В своем большом море
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море
È chiaro che il pensiero fastidio
Очевидно, что мысли доставляют неудобства
Anche se chi pensa è muto come un pesce
Даже если тот, кто думает, нем, как рыба
Anzi un pesce
Наоборот, рыба
E come pesce è difficile da bloccare
И как рыбу ее трудно поймать
Perché lo protegge il mare
Потому что ее защищает море
Com'è profondo il mare
Насколько глубоко море
Certo, chi comanda
Конечно, тот, кто командует
Non è disposto a fare distinzioni poetiche
Не готов проводить поэтические различия
Il pensiero come l'oceano
Мысль, как и океан
Non lo puoi bloccare
Ты не можешь ее остановить
Non lo puoi recintare
Ты не можешь оградить ее
Così stanno bruciando il mare
Поэтому они сжигают море
Così stanno uccidendo il mare
Поэтому они убивают море
Così stanno umiliando il mare
Поэтому они унижают море
Così stanno piegando il mare
Поэтому они сгибают море






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.