Lucio Dalla - Cosa Sarà - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Dalla - Cosa Sarà




Cosa Sarà
Что же будет
Cosa sarà
Что же будет,
Che fa crescere gli alberi, la felicità
Что заставляет деревья расти, счастье расцветать?
Che fa morire a vent′anni
Что заставляет умирать в двадцать лет,
Anche se vivi fino a cento
Даже если ты живешь до ста?
Cosa sarà
Что же будет,
A far muovere il vento
Что заставляет ветер дуть,
A fermare un poeta ubriaco
Пьяного поэта замолчать,
A dare la morte per un pezzo di pane
Отдать жизнь за кусок хлеба
O un bacio non dato
Или за неданный поцелуй?
Oh cosa sarà
О, что же будет,
Che ti svegli al mattino e sei serio
Что заставляет тебя просыпаться утром серьезным,
Che ti fa morire ridendo di notte
Что заставляет тебя умирать от смеха ночью
All'ombra di un desiderio
В тени желания?
Oh cosa sarà
О, что же будет,
Che ti spinge a domare una donna bassina perduta
Что толкает тебя укротить маленькую потерянную женщину,
La bottiglia che ti ubriaca
Выпить бутылку, которая опьяняет тебя,
Anche se non l′hai bevuta
Даже если ты ее не пил?
Uh!
Ух!
Cosa sarà
Что же будет,
Che ti spinge a picchiare il tuo re
Что толкает тебя ударить своего короля,
Che ti porta a cercare il giusto
Что ведет тебя на поиски справедливости
Dove giustizia non c'è
Там, где ее нет?
Cosa sarà
Что же будет,
Che ti fa comprare di tutto
Что заставляет тебя покупать всё подряд,
Anche se è di niente che hai bisogno
Даже если тебе ничего не нужно?
Cosa sarà
Что же будет,
Che ti strappa dal sogno
Что вырывает тебя из сна?
Oh cosa sarà
О, что же будет,
Che ti fa uscire di tasca dei
Что заставляет тебя лезть в карман за...
No, non ci sto
Нет, я не согласен.
Che ti getta nel mare, ti viene a salvare
Что бросает тебя в море, а потом спасает?
Oh cosa sarà
О, что же будет,
Che dobbiamo cercare
Что мы должны искать?
Che dobbiamo cercare
Что мы должны искать?
Uh!
Ух!
Cosa sarà che ci fa lasciare
Что же это такое, что заставляет нас оставлять
La bicicletta sul muro
Велосипед у стены
E camminare la sera con un amico
И гулять вечером с другом,
A parlar del futuro
Говоря о будущем?
Cosa sarà questo strano coraggio
Что же это за странная смелость,
Paura che ci prende
Страх, который охватывает нас,
Che ci porta a ascoltare
Который заставляет нас слушать
La notte che scende
Наступающую ночь?
Oh cosa sarà
О, что же будет,
Quell'uomo e il suo cuore benedetto
Что за человек с его благословенным сердцем,
Che è sceso dalle scarpe e dal letto
Который встал с постели, разулся
Si è sentito solo
И почувствовал себя одиноким,
É come un uccello che in volo
Словно птица в полете,
É come un uccello che in volo
Словно птица в полете,
Si ferma e guarda giù
Останавливается и смотрит вниз?
Uh!
Ух!





Writer(s): Lucio Dalla, Rosalino Cellamare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.