Paroles et traduction Lucio Dalla - Cosa Sarà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che
fa
crescere
gli
alberi,
la
felicità
Что
заставляет
деревья
расти,
счастье
расцветать?
Che
fa
morire
a
vent′anni
Что
заставляет
умирать
в
двадцать
лет,
Anche
se
vivi
fino
a
cento
Даже
если
ты
живешь
до
ста?
A
far
muovere
il
vento
Что
заставляет
ветер
дуть,
A
fermare
un
poeta
ubriaco
Пьяного
поэта
замолчать,
A
dare
la
morte
per
un
pezzo
di
pane
Отдать
жизнь
за
кусок
хлеба
O
un
bacio
non
dato
Или
за
неданный
поцелуй?
Oh
cosa
sarà
О,
что
же
будет,
Che
ti
svegli
al
mattino
e
sei
serio
Что
заставляет
тебя
просыпаться
утром
серьезным,
Che
ti
fa
morire
ridendo
di
notte
Что
заставляет
тебя
умирать
от
смеха
ночью
All'ombra
di
un
desiderio
В
тени
желания?
Oh
cosa
sarà
О,
что
же
будет,
Che
ti
spinge
a
domare
una
donna
bassina
perduta
Что
толкает
тебя
укротить
маленькую
потерянную
женщину,
La
bottiglia
che
ti
ubriaca
Выпить
бутылку,
которая
опьяняет
тебя,
Anche
se
non
l′hai
bevuta
Даже
если
ты
ее
не
пил?
Che
ti
spinge
a
picchiare
il
tuo
re
Что
толкает
тебя
ударить
своего
короля,
Che
ti
porta
a
cercare
il
giusto
Что
ведет
тебя
на
поиски
справедливости
Dove
giustizia
non
c'è
Там,
где
ее
нет?
Che
ti
fa
comprare
di
tutto
Что
заставляет
тебя
покупать
всё
подряд,
Anche
se
è
di
niente
che
hai
bisogno
Даже
если
тебе
ничего
не
нужно?
Che
ti
strappa
dal
sogno
Что
вырывает
тебя
из
сна?
Oh
cosa
sarà
О,
что
же
будет,
Che
ti
fa
uscire
di
tasca
dei
Что
заставляет
тебя
лезть
в
карман
за...
No,
non
ci
sto
Нет,
я
не
согласен.
Che
ti
getta
nel
mare,
ti
viene
a
salvare
Что
бросает
тебя
в
море,
а
потом
спасает?
Oh
cosa
sarà
О,
что
же
будет,
Che
dobbiamo
cercare
Что
мы
должны
искать?
Che
dobbiamo
cercare
Что
мы
должны
искать?
Cosa
sarà
che
ci
fa
lasciare
Что
же
это
такое,
что
заставляет
нас
оставлять
La
bicicletta
sul
muro
Велосипед
у
стены
E
camminare
la
sera
con
un
amico
И
гулять
вечером
с
другом,
A
parlar
del
futuro
Говоря
о
будущем?
Cosa
sarà
questo
strano
coraggio
Что
же
это
за
странная
смелость,
Paura
che
ci
prende
Страх,
который
охватывает
нас,
Che
ci
porta
a
ascoltare
Который
заставляет
нас
слушать
La
notte
che
scende
Наступающую
ночь?
Oh
cosa
sarà
О,
что
же
будет,
Quell'uomo
e
il
suo
cuore
benedetto
Что
за
человек
с
его
благословенным
сердцем,
Che
è
sceso
dalle
scarpe
e
dal
letto
Который
встал
с
постели,
разулся
Si
è
sentito
solo
И
почувствовал
себя
одиноким,
É
come
un
uccello
che
in
volo
Словно
птица
в
полете,
É
come
un
uccello
che
in
volo
Словно
птица
в
полете,
Si
ferma
e
guarda
giù
Останавливается
и
смотрит
вниз?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla, Rosalino Cellamare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.