Lucio Dalla - Domenica D'Agosto - 1S Take 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Dalla - Domenica D'Agosto - 1S Take 2




Domenica D'Agosto - 1S Take 2
Августовское воскресенье - дубль 1, дубль 2
KV5886 1S seconda
KV5886 1S 2-й дубль
Ah, ah, ah, ah, muy calor
Ах, ах, ах, ах, очень жарко
Domingo en mes de enero calienta el sol
Воскресенье в январе, солнце печёт
La playa es como un horno no se mira
Пляж как печка, не взглянешь
El sofocar ni se fue solamente hoy
Духота никуда не делась, только на сегодня
Quiero bañarme en el mar
Хочу искупаться в море
Se mueven las palmeras con suavidad
Пальмы нежно покачиваются
Y hay muchos pericotes por aquí
И вокруг полно попугаев
Sobre una roca está una muchacha que
На камне сидит девушка, которая
Juega con Miguel, el mar
Играет с Мигелем, морем
Ven aquí donde estoy, trudala, trudala-la
Иди сюда, где я, тра-ля-ля, тра-ля-ля
Ven aquí junto a mí, trudala, trudala-la
Иди сюда ко мне, тра-ля-ля, тра-ля-ля
Solo así lograrás, trudala, trudala-la
Только так ты сможешь, тра-ля-ля, тра-ля-ля
Ser feliz como antes
Снова стать счастливой
Domingo en mes de enero que triste es
Воскресенье в январе, как же грустно
La noche sin la estrella que estaba ahí
Ночь без звезды, что была там
Tomo una moto y vengo a buscar a ti
Я еду на мотоцикле и ищу тебя
Mas no te pude encontrar
Но не могу найти
Ven aquí donde estoy, trudala, trudala-la
Иди сюда, где я, тра-ля-ля, тра-ля-ля
Ven aquí junto a mí, trudala, trudala-la
Иди сюда ко мне, тра-ля-ля, тра-ля-ля
Solo así lograrás, trudala, trudala-la
Только так ты сможешь, тра-ля-ля, тра-ля-ля
Ser feliz como antes
Снова стать счастливой
Domingo en mes de enero que triste es
Воскресенье в январе, как же грустно
La noche sin la estrella que estaba ahí
Ночь без звезды, что была там
Tomo una moto y vengo a buscarte a ti
Я еду на мотоцикле и ищу тебя
Mas no te pude encontrar
Но не могу найти
Domingo en mes de enero calienta el sol
Воскресенье в январе, солнце печёт
Domingo en mes de enero calienta el sol
Воскресенье в январе, солнце печёт





Writer(s): Gian Luigi Morandi, Ubaldo Continiello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.