Lucio Dalla - Domenica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Dalla - Domenica




Domenica
Воскресенье
Non voglio alzarmi è domenica
Вставать не хочу, сегодня воскресенье
Voglio pensare solo a te
Хочу думать только о тебе
A te che dormi su una nuvola
О тебе, что спишь на облаке
A te con me e a me con te
О тебе со мной и мне с тобой
In fondo è una giornata stupida
В конце концов, это глупый день
Di alternative non ce n′è
Альтернатив нет
Quello che c'è è una noia umida
Есть только влажная скука
In questa stanza senza senza te
В этой комнате без тебя
Vorrei dormire ma è impossibile
Я хотел бы уснуть, но это невозможно
M′ammazza il caldo delle tre
Меня убивает трехчасовая жара
Mi vesto, esco come un missile
Одеваюсь, выхожу как ракета
E' vuota la città, è vuota come me
Город пуст, пуст, как я
(Domenica, domenica)
(Воскресенье, воскресенье)
Domenica d'estate ho freddo senza te
В летнее воскресенье мне холодно без тебя
Il sole picchia come un pugile
Солнце бьет как боксер
Ma nel mio cuore nevica
А у меня в душе снег
Potrei buttarmi dentro un cinema
Я мог бы заглянуть в кинотеатр
Ma di vedere un porno non mi va
Но смотреть порно мне не хочется
Tengono chiuse anche le chiese qua
Здесь даже церкви закрыты
In questo cesso di città
В этом дерьмовом городе
Però dal cielo comincia a scendere la sera
Но с неба начинает спускаться вечер
Sulle tovaglie di qualche ristorante
На скатертях некоторых ресторанов
Si possono vedere già le stelle
Уже можно увидеть звезды
Mentre si accendono qua e
Загорающиеся то тут, то там
Non voglio andare a casa è domenica
Не хочу идти домой, воскресенье же
Voglio pensare solo a te
Хочу думать только о тебе
A te che dormi su una nuvola
О тебе, что спишь на облаке
A te con me e a me con te
О тебе со мной и мне с тобой
Domenica d′estate ho freddo senza te
В летнее воскресенье мне холодно без тебя
Le stelle ci son tutte ma
Звезды все на месте, но
Ma nel mio cuore nevica
А у меня в душе снег
Domenica d′estate e noi lontani come statue noi, perché
В летнее воскресенье мы далеки друг от друга как статуи, почему
Tra poco passa un autobus
Вот-вот пройдет автобус
Fa un'altra corsa è l′ultima
Еще один рейс, последний





Writer(s): Lucio Dalla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.