Lucio Dalla - Erosip - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Dalla - Erosip




Erosip
Erosip
Sei molto meglio di quello che credi
You're so much better than you think you are
Mi piace la bocca il tuo culo i tuoi piedi
I love your mouth, your ass, your feet
Quando ti siedi e la tua gamba va su e giù
When you sit down and your leg goes up and down
E mi telefoni e mi dici come stai tu
And you call me and tell me how you are
Sei tu amore voglio starti vicino
It's you, love, I want to be close to you
Che brutti scherzi che gioca il destino
What cruel jokes fate plays
Tu stai fuori la notte io esco al mattino
You go out at night, I go out in the morning
Ma che libidine mi da l′oscurità
But how lustful the darkness makes me feel
Sentire i messaggi che mi lasci come quello che fa
Hearing the messages you leave me, like the one you did
Ti aspetto domani telefona vieni se passi di qua
I'll wait for you tomorrow, call or stop by if you pass by here
Almeno mi vedi hai capito, mi vedi, mi tocchi, mi lecchi lo sai che mi va
At least see me, you understand, see me, touch me, lick me, you know it turns me on
Ho voglia di baci mi basta se parli la bocca
I want kisses, talking to me is enough
Ah la tua bocca che brividi
Oh, your mouth, what a thrill
Sei molto meglio di quello che credi
You're so much better than you think you are
T'immagino al buio che telefoni in piedi
I imagine you in the dark, standing up and talking on the phone
In mezzo al casino della stanza mentre parli con me
Amidst the chaos of the room as you talk to me
E dici che è l′alba ma è mezzogiorno e stai prendendo il caffè
And you say it's dawn, but it's noon and you're having coffee
È quasi meglio che starti vicino
It's almost better than being close to you
È molto più strana più sexy l'altra parte del filo
It's much more strange, more sexy on the other end of the line
Ah che libidine mi da nell'oscurità sentirti sorridere e poi cambiare tonalità
Oh, how lustful the darkness makes me feel, hearing you smile and then change your tone
Ti aspetto domani ti prego telefona o passa di qua
I'll wait for you tomorrow, please call or stop by
Ho freddo ma tu con le mani mi parli mi scaldi
I'm cold, but you talk to me with your hands, you warm me up
Ma che tranquillità
But what peace
Tu m′infiammi m′accendi mi guardi mi porti in un angolo di felicità
You inflame me, you ignite me, you look at me, you take me to a corner of happiness
Mi basta anche solo se parli
Even just talking to me is enough
Ah la tua bocca che brividi mi da
Oh, your mouth, what a thrill
In questo mondo siam sempre più soli mentre lo dico lo so che ti commuovi
In this world we are increasingly alone, as I say this I know you are moved
È una notte infinita con tanti fantasmi
It's an endless night with so many ghosts
È un trucco la vita non bisogna fermarsi
Life is a trick, you can't stop
Ma che libidine mi da
But how lustful it makes me feel
Serve quel po' di dignità
That little bit of dignity is needed
Poi che libidine mi da
Then how lustful it makes me feel
Ah che libidine
Oh, how lustful
Sei tu amore voglio averti vicino (non andare no)
It's you, love, I want to have you close (don't go, no)
Sei tu amore voglio averti (non andare no)
It's you, love, I want to have you (don't go, no)
Sei tu amore voglio averti vicino (non andare no)
It's you, love, I want to have you close (don't go, no)
Sei tu amore voglio averti (non andare no)
It's you, love, I want to have you (don't go, no)
Sei tu amore voglio averti vicino (non andare no)
It's you, love, I want to have you close (don't go, no)
Sei tu amore voglio averti (non andare no)
It's you, love, I want to have you (don't go, no)
Sei tu amore voglio averti vicino (non andare no)
It's you, love, I want to have you close (don't go, no)
Sei tu amore voglio averti (non andare no)
It's you, love, I want to have you (don't go, no)
Sei tu amore voglio averti vicino (non andare no)
It's you, love, I want to have you close (don't go, no)
Sei tu amore voglio averti (non andare no)
It's you, love, I want to have you (don't go, no)
Sei tu amore voglio averti vicino (non andare no)
It's you, love, I want to have you close (don't go, no)
Sei tu amore voglio averti (non andare no)
It's you, love, I want to have you (don't go, no)





Writer(s): Lucio Dalla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.