Paroles et traduction Lucio Dalla - Felicità - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felicità - live
Счастье - вживую
Se
tutte
le
stelle
del
mondo
Если
бы
все
звёзды
мира
A
un
certo
momento
В
какой-то
момент
Venissero
giú
Упали
вниз,
Tutta
una
serie
di
astri
di
polvere
bianca
Целая
вереница
звёзд
из
белой
пыли,
Scaricata
dal
cielo
ma
il
cielo
senza
i
suoi
occhi
Сброшенная
с
неба,
но
небо
без
своих
глаз
Non
brillerebbe
piú
Больше
не
светило
бы.
Se
tutta
la
gente
del
mondo
Если
бы
все
люди
мира
Senza
nessuna
ragione
Без
всякой
причины
Alzasse
la
testa
Подняли
головы
E
volasse
su
И
взлетели
вверх,
Senza
il
loro
casino
Без
их
шума,
Quel
doloroso
rumore
Того
болезненного
грохота,
La
terra
povero
cuore
Земля,
бедное
сердце,
Non
batterebbe
piú
Больше
не
билось
бы.
Mi
manca
sempre
l'elastico
Мне
всегда
не
хватает
резинки,
Per
tener
su
le
mutande
Чтобы
держать
штаны,
Cosi'
che
le
mutande
Так
что
штаны
Al
momento
piú
bello
mi
vanno
giú
В
самый
прекрасный
момент
сползают,
Come
un
sogno
finito
Как
законченный
сон,
Magari
un
sogno
importante
Возможно,
важный
сон,
Un
amico
tradito
Преданный
друг,
Anch'io
sono
stato
tradito
Меня
тоже
предавали,
Ma
non
m'importa
piú
Но
мне
уже
всё
равно.
Ah,
felicitá
Ах,
счастье,
Su
quale
treno
della
notte
viaggerai
На
каком
ночном
поезде
ты
путешествуешь?
Che
passerai
Что
ты
пройдёшь
мимо,
Ma
come
sempre
in
fretta
Но,
как
всегда,
быстро,
Non
ti
fermi
mai
Ты
никогда
не
остановишься.
Si
tratterebbe
di
nuotare
Речь
идёт
о
том,
чтобы
плыть,
Prendendola
con
calma
Не
торопясь,
Farsi
trasportare
dentro
a
due
occhi
grandi
Дать
унести
себя
в
два
больших
глаза,
Magari
blu
Может
быть,
голубых,
E
per
dovermi
liberare
И
чтобы
освободиться,
Attraversare
un
mare
medioevale
Пересечь
средневековое
море,
Guardare
contro
un
drago
strabico
Взглянуть
на
косоглазого
дракона,
Ma
di
draghi
baby
Но
драконов,
детка,
Non
ce
ne
sono
piu
Больше
нет.
Ma
se
questo
mondo
Но
если
этот
мир
É
un
mondo
di
cartone
— мир
из
картона,
Allora
per
essere
felici
Тогда
для
счастья
Basta
un
niente
magari
una
canzone
Достаточно
мелочи,
может
быть,
песни,
O
chi
lo
sa
Или
кто
знает.
Se
no
sarebbe
il
caso
Если
нет,
то
стоит
Di
provare
a
chiudere
gli
occhi
Попробовать
закрыть
глаза,
E
poi
anche
quando
hai
chiuso
gli
occhi
И
даже
когда
ты
закрыл
глаза,
Chissá
cosa
sará
Кто
знает,
что
будет.
Su
quale
treno
della
notte
viaggerai
На
каком
ночном
поезде
ты
путешествуешь?
Che
passerai
Что
ты
пройдёшь
мимо,
Ma
come
sempre
in
fretta
Но,
как
всегда,
быстро,
Non
ti
fermi
mai
Ты
никогда
не
остановишься.
Su
quale
treno
della
notte
viaggerai
На
каком
ночном
поезде
ты
путешествуешь?
Che
passerai
Что
ты
пройдёшь
мимо,
Ma
come
sempre
in
fretta
Но,
как
всегда,
быстро,
Non
ti
fermi
mai
Ты
никогда
не
остановишься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.