Lucio Dalla - I Ragazzi Italiani (Live 20 Dicembre 1978) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Dalla - I Ragazzi Italiani (Live 20 Dicembre 1978)




I Ragazzi Italiani (Live 20 Dicembre 1978)
Italian Children (Live December 20, 1978)
Ma non l'avete visto ancora bene
But you haven't seen him well yet
Cosa vuol dire un bambino sputato
What does it mean a child spat
Dal centro di una guerra in un cortile
From the center of a war in a courtyard
In un palazzo a cinque piani
In a five-story building
Più o meno senza sole
More or less without sun
Cercare tra la neve
Searching in the snow
Le sue prime parole
His first words
E i ragazzi italiani
And Italian children
Già venivan su
Were already growing up
E i ragazzi italiani
And Italian children
Già venivan su
Were already growing up
Mio padre a quel tempo aveva i baffi
My father at that time had a mustache
E un'automobile a carbone
And a coal-powered car
E girava il mondo con gli amici, lui
And he traveled the world with his friends
Girava da padrone
He traveled as a master
Oggi all'osteria del futuro
Today at the tavern of the future
Io coi miei amici
I with my friends
A sbattere la testa contro il muro
Bang our heads against the wall
A bere vino a parlare delle donne
To drink wine, to talk about women
O del futuro da cambiare
Or about the future to change
E i ragazzi italiani
And Italian children
Già venivan su
Were already growing up
E i ragazzi italiani
And Italian children
Già venivan su
Were already growing up
Tu che nascerai sotto un ponte
You who will be born under a bridge
Da una cagna regina di strada
From a bitch queen of the street
Tu con una stella sulla fronte
You with a star on your forehead
Tu raccolto a una fermata
You picked up at a bus stop
Proprio tu tu tu
Especially you you you
Fra i ragazzi italiani
Among Italian children
Ci sarai anche tu
You will also be there
Tu che nasci domani
You who are born tomorrow
Tu, proprio tu
Yes, especially you
Ma non l'hai visto ancora bene
But you haven't seen him well yet
Cosa vuol dire con in mano pochi anni
What does it mean with a few years in your hand
Sapere già come andrà a finire
Already knowing how it will end
Confusione tra le vene
Confusion in the veins
Vivere o quasi in un mondo che non ti appartiene
Living or almost in a world that doesn't belong to you
Con una valigia in mano
With a suitcase in hand
E il tuo passato che è passato
And your past is past
E il tuo futuro è già lontano
And your future is already far away
E i ragazzi italiani
And Italian children
Ora parlane tu
Now talk about it
Coi ragazzi italiani
With Italian children
Ora stacci tu
Now stay there
Tu che nasci domani
You who are born tomorrow
Tu, proprio tu
Especially you
Dei ragazzi italiani
Of Italian children
Ora parlane tu
Now talk about it
Tu che nasci domani
You who are born tomorrow
Tu, proprio tu
Yes, especially you
Dei ragazzi italiani
Of Italian children
Ora parlane tu
Now talk about it
Tu che nasci domani
You who are born tomorrow
Tu, proprio tu
Yes, especially you
Dei ragazzi italiani
Of Italian children





Writer(s): L. Dalla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.