Lucio Dalla - L'ultima Luna (Live 20 Dicembre 1978) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Dalla - L'ultima Luna (Live 20 Dicembre 1978)




L'ultima Luna (Live 20 Dicembre 1978)
Последняя луна (концерт 20 декабря 1978)
La 7a luna
Седьмая луна,
Era quella del luna-park
Та, что с луна-парка,
Lo scimmione si aggirava
Большая обезьяна бродила там,
Dalla giostra al bar
От карусели к бару,
Mentre l′angelo di Dio bestemmiava
А ангел Божий богохульствовал,
Facendo sforzi di petto
Напрягая грудь,
Grandi muscoli e poca carne
Большие мускулы, но мало мяса,
Povero angelo benedetto.
Бедный благословенный ангел.
La 6a luna
Шестая луна
Era il cuore di un disgraziato
Была сердцем несчастного,
Che, maledetto il giorno che era nato,
Который проклинал день своего рождения,
Ma rideva sempre
Но всё время смеялся.
Da anni non vedeva le lenzuola
Годами не видел простыней,
Con le mani sporche di carbone
Руками, испачканными углём,
Toccava il culo a una signora
Трогал попу какой-то дамы,
E rideva e toccava
И смеялся, и трогал,
Sembrava lui il padrone.
Будто он был хозяином.
La 5a luna
Пятая луна
Fece paura a tutti
Напугала всех.
Era la testa di un signore
Это была голова какого-то господина,
Che con la morte vicino giocava a biliardino
Который, со смертью рядом, играл в настольный футбол.
Era grande ed elegante
Он был крупный и элегантный,
giovane vecchio
Ни молодой, ни старый,
Forse malato
Возможно, больной,
Sicuramente era malato
Наверняка больной,
Perché perdeva sangue da un orecchio.
Потому что кровь текла у него из уха.
La 4a luna
Четвертая луна
Era una fila di prigionieri
Была колонной заключенных,
Che camminando
Которые шли,
Seguivano le rotaie del treno
Следуя по железнодорожным путям.
Avevano i piedi insanguinati
У них были окровавленные ноги
E le mani senza guanti
И руки без перчаток.
Ma non preoccupatevi
Но не волнуйтесь,
Il cielo è sereno
Небо ясное,
Oggi non ce ne sono più tanti.
Сегодня их не так много.
La 3a luna uscirono tutti per guardarla
При третьей луне все вышли посмотреть на неё.
Era così grande
Она была такой большой,
Che più di uno pensò al Padre Eterno
Что многие подумали о Боге-Отце.
Sospesero i giochi e si spensero le luci
Прекратились игры, погасли огни.
Cominciò l'inferno
Начался ад.
La gente corse a casa perché per quella notte
Люди побежали домой, потому что в ту ночь
Ritornò l′inverno.
Вернулась зима.
La 2a luna
Вторая луна
Portò la disperazione tra gli zingari
Принесла отчаяние цыганам.
Qualcuno addirittura si amputò un dito
Кто-то даже отрезал себе палец.
Andarono in banca a fare qualche operazione
Они пошли в банк, чтобы провести какие-то операции,
Ma che confusione
Но какая там суматоха!
La maggior parte prese cani e figli
Большинство схватило собак и детей
E corse alla stazione.
И побежало на вокзал.
L'ultima luna
Последнюю луну
La vide solo un bimbo appena nato,
Увидел только новорожденный младенец.
Aveva occhi tondi e neri e fondi
У него были круглые, чёрные, глубокие глаза.
E non piangeva
И он не плакал.
Con grandi ali prese la luna tra le mani, tra le mani
С большими крыльями он взял луну в руки, в свои руки,
E volò via e volò via
И улетел, и улетел.
Era l'uomo di domani l′uomo di domani
Это был человек завтрашнего дня, человек завтрашнего дня.
E volò via e volò via
И улетел, и улетел.
Era l′uomo di domani l'uomo di domani
Это был человек завтрашнего дня, человек завтрашнего дня.





Writer(s): Lucio Dalla, Antonio Martinez Hernandez, Carlos Murciano Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.