Lucio Dalla - La Leggenda Del Prode Radamès - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Dalla - La Leggenda Del Prode Radamès




La Leggenda Del Prode Radamès
The Legend of the Valiant Radamès
Signori ascoltatori ascoltatemi un
Ladies and gentlemen, listen to me for a moment
Che canto per voi la canzon
For I will sing you a song
Che narra le gesta del gran Radamès (ed il suo amore)
That tells the story of the great Radamès (and his love)
La sua gloria cestia Aida sogno d'amor
His Ethiopian glory, Aida, his dream of love
Suo grande tesoro suo grande passion.
His greatest treasure, his greatest passion.
Privo di quattrini il prode Radamès
Penniless, the valiant Radamès
Se ne andò alla guerra e ritornò
Went to war and returned
E riportò (gloria)
And brought back (glory)
E con la gloria din din
And with the glory, jingle jangle
Molti din din
Many a jingle jangle
(Molti din din)
(Many a jingle jangle)
Pieno di quattrini il prode Radamès
Flush with cash, the valiant Radamès
S'invaghì d'Aida e l'abbordò
Fell in love with Aida and approached her
E lei gridò (mamma)
And she cried out (mother)
E lacrimando disse
And weeping, she said
Va a dirlo a mamma
Go tell your mother
Che vi permesso
That you have my permission
Alla mia mamma di corsa se ne andò
He ran to his mother
La mamma interrogò
His mother questioned him
E questa gli rispose no
And she answered him no
Il prode Radamès con foga allor le disse
Then the valiant Radamès said to her in a rage
Oh non mi far soffrire.
Oh, don't make me suffer.
Son pieno di quattrini
I'm loaded with cash
Ho gloria in quantità
I have glory in abundance
Su dammi la figliola e lasci andar
So give me your daughter and let me go
La mamma allor gli disse allora
Then the mother said to him
Prendi ma dammi i din din molti più din din
Take her, but give me the jingle jangle, many more jingle jangels
Tutti quanti i din din.
All the jingle jangels.
Il prode Radamès, l'Aida si sposò
The valiant Radamès and Aida were married
E il suo grande amore gli donò
And her great love was his gift
E con l'amor (olè)
And with love (olé)
E gli donasse din din, molti din din
And he gave her jingle jangels, many jingle jangels
Tutti quanti i din din
All the jingle jangels
Sopratutto i din din
Especially the jingle jangels





Writer(s): antonio virgilio savona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.