Paroles et traduction Lucio Dalla - La Mela
C'ho
provato
fino
all'ultimo
Я
пытался
до
последнего
Di
scappare
con
te
Бежать
с
тобой
Sapendo
poi
che
ero
l'unico
Зная
тогда,
что
я
был
единственным
Visto
che
un
altro
qui
intorno
non
c'è
Так
как
другого
здесь
нет
Ci
vediamo
sotto
l'albero,
baby
Увидимся
под
деревом,
детка.
Quando
scocca
mezzanotte
Когда
полночь
Anche
il
pettine
Даже
гребень
Avevo
preso
con
me
Я
взял
с
собой
Anche
se
l'aspetto
fisico
Хотя
внешний
вид
Qui
nel
cielo,
nel
cielo
non
c'è
Здесь,
в
небе,
в
небе
нет
Ma
la
mela
di
quell'albero,
baby
Но
яблоко
этого
дерева,
детка
Non
toccarla,
non
mangiarla
Не
трогай
ее,
не
ешь.
E
sai
perché?
И
знаешь
почему?
C'è
un
serpente
Есть
змея
Tienilo
lontano
da
te
Держите
его
подальше
от
вас
Non
dir
niente
Ничего
не
говори.
E
lascia
la
mela,
la
mela
dov'è
И
пусть
яблоко,
Яблоко,
где
оно
Ci
si
sdraia
sotto
l'albero,
baby
Ты
лежишь
под
деревом,
детка
Nudi
e
al
fresco
della
notte
Обнаженные
и
в
прохладе
ночи
Nudi
io
e
te
Обнаженные
мы
с
тобой
Così
per
un
morso
che
hai
dato
Так
за
укус
вы
дали
Tutto
il
mondo
è
cambiato
Весь
мир
изменился
Non
ho
capito
più
niente
Я
больше
ничего
не
понял.
Ti
ho
guardato
come
non
ti
ho
mai
guardato
Я
смотрел
на
тебя
так,
как
никогда
не
смотрел.
Ed
è
lì
che
ho
sbagliato
И
вот
где
я
ошибся
A
non
far
finta
di
niente
Не
притворяться
Il
cuore
non
è
un
brufolo
Сердце
не
прыщ
Puoi
schiacciarlo
se
vuoi
Вы
можете
раздавить
его,
если
хотите
Ma
poi
rimane
il
livido
Но
тогда
остается
синяк
Ed
è
quello
che
è
successo
tra
noi
И
это
то,
что
произошло
между
нами
All'improvviso
si
è
stracciato
il
cielo
Внезапно
небо
затянуло
Sul
pavimento
della
notte
На
полу
ночи
È
sparito
il
serpente
Змея
исчезла
Siamo
soli
io
e
te
Мы
с
тобой
одни.
Nudi,
nati
in
mezzo
a
un
prato
Обнаженные,
рожденные
посреди
луга
La
foglia
più
grande
la
prendo
per
me
Самый
большой
лист
я
беру
для
себя
E
se
trovassimo
un
montgomery,
baby
Что
если
мы
найдем
Монтгомери,
детка?
Per
il
viaggio
di
stanotte,
per
te?
Для
сегодняшней
поездки,
для
тебя?
Ma
sì,
il
Paradiso
cos'è
Но
да,
рай
Что
такое
Se
non
ci
sei
dentro
anche
te
Если
ты
не
в
этом.
Non
è
nemmeno
un
imbuto
Это
даже
не
воронка
Lo
so
che
ti
avevo
perduto
Я
знаю,
что
потерял
тебя.
Che
non
mi
hai
più
cercato
Что
ты
больше
не
искал
меня
Che
sono
fatto
sbagliato
Что
я
сделал
неправильно
Però,
quante
stelle
nel
cielo
Хотя,
сколько
звезд
на
небе
Tra
le
case
e
i
palazzi
Между
домами
и
дворцами
C'è
perfino
la
luna
Есть
даже
луна
Lo
so,
sembra
proprio
una
mela
Я
знаю,
это
похоже
на
яблоко.
Ma
non
si
torna
più
indietro
Но
вы
больше
не
вернетесь
Comunque,
buona
fortuna
В
любом
случае,
удачи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla, Tullio Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.