Lucio Dalla - La Mela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Dalla - La Mela




C'ho provato fino all'ultimo
Я пытался до последнего
Di scappare con te
Бежать с тобой
Sapendo poi che ero l'unico
Зная тогда, что я был единственным
Visto che un altro qui intorno non c'è
Так как другого здесь нет
Ci vediamo sotto l'albero, baby
Увидимся под деревом, детка.
Quando scocca mezzanotte
Когда полночь
Io e te
Ты и я
Tu e me
Ты и я
Anche il pettine
Даже гребень
Avevo preso con me
Я взял с собой
Anche se l'aspetto fisico
Хотя внешний вид
Qui nel cielo, nel cielo non c'è
Здесь, в небе, в небе нет
Ma la mela di quell'albero, baby
Но яблоко этого дерева, детка
Non toccarla, non mangiarla
Не трогай ее, не ешь.
E sai perché?
И знаешь почему?
C'è un serpente
Есть змея
Tienilo lontano da te
Держите его подальше от вас
Non dir niente
Ничего не говори.
E lascia la mela, la mela dov'è
И пусть яблоко, Яблоко, где оно
Ci si sdraia sotto l'albero, baby
Ты лежишь под деревом, детка
Nudi e al fresco della notte
Обнаженные и в прохладе ночи
Nudi io e te
Обнаженные мы с тобой
Tu e me
Ты и я
Ma tu
Но ты
(No, tu)
(Нет, ты)
Tu (No, tu)
Ты (Нет, ты)
Così per un morso che hai dato
Так за укус вы дали
Tutto il mondo è cambiato
Весь мир изменился
Non ho capito più niente
Я больше ничего не понял.
Ti ho guardato come non ti ho mai guardato
Я смотрел на тебя так, как никогда не смотрел.
Ed è che ho sbagliato
И вот где я ошибся
A non far finta di niente
Не притворяться
Il cuore non è un brufolo
Сердце не прыщ
Puoi schiacciarlo se vuoi
Вы можете раздавить его, если хотите
Ma poi rimane il livido
Но тогда остается синяк
Ed è quello che è successo tra noi
И это то, что произошло между нами
All'improvviso si è stracciato il cielo
Внезапно небо затянуло
Sul pavimento della notte
На полу ночи
È sparito il serpente
Змея исчезла
Siamo soli io e te
Мы с тобой одни.
Nudi, nati in mezzo a un prato
Обнаженные, рожденные посреди луга
La foglia più grande la prendo per me
Самый большой лист я беру для себя
E se trovassimo un montgomery, baby
Что если мы найдем Монтгомери, детка?
Per il viaggio di stanotte, per te?
Для сегодняшней поездки, для тебя?
Ma sì, il Paradiso cos'è
Но да, рай Что такое
Se non ci sei dentro anche te
Если ты не в этом.
Non è nemmeno un imbuto
Это даже не воронка
Lo so che ti avevo perduto
Я знаю, что потерял тебя.
Che non mi hai più cercato
Что ты больше не искал меня
Che sono fatto sbagliato
Что я сделал неправильно
Però, quante stelle nel cielo
Хотя, сколько звезд на небе
Tra le case e i palazzi
Между домами и дворцами
C'è perfino la luna
Есть даже луна
Lo so, sembra proprio una mela
Я знаю, это похоже на яблоко.
Ma non si torna più indietro
Но вы больше не вернетесь
Comunque, buona fortuna
В любом случае, удачи





Writer(s): Lucio Dalla, Tullio Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.