Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Strada E La Stella
The Road and the Star
Che
una
sola
verità
non
c'è
There's
no
one
truth
È
gia
una
verità
That's
already
a
fact
Siamo
troppo
vicini
a
confini
We're
too
close
to
the
boundaries
Di
fuoco,
di
ghiaccio,
siamo
carte
nel
vento
Of
fire,
of
ice,
we
are
cards
in
the
wind
Corriamo
soltanto,
si
segue
poco
l'istinto
We
only
run,
we
seldom
follow
our
instincts
Chi
lo
sa
perché
Who
knows
why
Delle
volte,
anzi
spesso,
siamo
teneri
e
dolci
Sometimes,
even
often,
we
are
kind
and
sweet
Per
poi
prenderci
a
calci
Only
to
end
up
kicking
each
other
Va
bene
giocare,
basta
solo
evitare
le
mine
inesplose
nel
cuore
It's
okay
to
play,
but
just
avoid
the
unexploded
mines
in
the
heart
Abbiam
paura
di
stare
insieme
We're
afraid
of
being
together
Abbiam
paura
di
restare
soli
We're
afraid
of
being
alone
Forse
tu
lo
sai,
tu
Maybe
you
know,
darling
Forse
tu
sai
dove
si
va
Maybe
you
know
where
we're
going
Qual
è
la
strada,
qual
è
la
stella
Which
is
the
road,
which
is
the
star
Forse
tu
sai
come
si
fa
Maybe
you
know
how
to
do
it
A
prendere
il
volo
To
take
flight
E
la
felicità
And
happiness
Mentre
passa
e
se
ne
va
While
it
passes
and
goes
away
Quando
passa
non
si
sa
When
it
passes,
no
one
knows
Mi
manca
una
parola
I
can't
find
the
right
words
O
mi
rimane
in
gola
Or
they're
stuck
in
my
throat
Forse
ho
ancora
il
cuore
troppo
vicino
alla
mente
Maybe
my
heart
is
still
too
close
to
my
mind
Per
potermi
salvare
To
save
myself
La
mia
polizia
mentale
My
mental
police
force
Fa
ancora
uso
di
lacrimogeni
Still
uses
tear
gas
Anche
tu
lo
sai
You
know
it
too
Che
sono
un
po'
lento
e
ci
arrivo
in
ritardo
That
I'm
a
little
slow
and
I
arrive
late
Adesso
stò
zitto
perché
è
un'ora
che
parlo
Now
I'm
quiet
because
I've
been
talking
for
an
hour
Ma
come
sto
bene
solamente
con
te
But
how
good
I
feel
only
with
you
E
questa
notte
non
capisco
perché
And
tonight
I
don't
understand
why
Abbiam
paura
di
stare
insieme
We're
afraid
of
being
together
Abbiam
paura
di
restare
soli
We're
afraid
of
being
alone
Forse
tu
lo
sai,
tu
Maybe
you
know,
darling
Forse
tu
sai
dove
si
va
Maybe
you
know
where
we're
going
E
qual
è
la
strada,
qual
è
la
stella
And
which
is
the
road,
which
is
the
star
Forse
tu
sai
come
si
fa
Maybe
you
know
how
to
do
it
A
prendere
il
volo
To
take
flight
E
la
felicità
And
happiness
Mentre
passa
e
se
ne
va
While
it
passes
and
goes
away
Quando
passa
non
si
sa
When
it
passes,
no
one
knows
Forse
tu
sai
come
si
fa
Maybe
you
know
how
to
do
it
A
prendere
il
volo
To
take
flight
E
la
felicità
And
happiness
Mentre
passa
e
se
ne
va
While
it
passes
and
goes
away
Quando
passa
non
si
sa
When
it
passes,
no
one
knows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla, Paolo Piermattei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.