Paroles et traduction Lucio Dalla - Liberi
(Liberi,
ma
completamente)
(Free,
but
completely)
(Liberi,
finalmente)
(Free,
finally)
Liberi,
non
è
vero
un
accidente
Free,
it's
not
an
accident
Non
siam
liberi,
no,
per
niente
We
are
not
free,
no,
not
at
all
Liberi,
c'è
sempre
uno
che
ci
sente
Free,
there's
always
someone
listening
Che
ci
compera,
che
ci
vende
Who
buys
us,
who
sells
us
Liberi,
sono
i
sogni
nella
notte
Free,
it's
the
dreams
in
the
night
Liberi,
è
questo
specchio
che
si
rompe
Free,
it's
this
mirror
that
breaks
Liberi,
se
si
libera
la
mente
Free,
if
you
free
your
mind
Siamo
liberi
e
per
sempre
We
are
free
and
forever
Liberi,
anche
politicamente
Free,
even
politically
Non
c'è
logica,
non
c'è
niente
There's
no
logic,
there's
nothing
Liberi,
sono
il
vento
con
le
onde
Free,
I
am
the
wind
with
the
waves
Liberi,
come
due
ladri
nella
notte
Free,
like
two
thieves
in
the
night
Non
fermarti,
non
è
tardi
Don't
stop,
it's
not
late
Resta
fuori
che
ho
bisogno
Stay
outside,
I
need
Di
parlarti,
di
guardarti
To
talk
to
you,
to
look
at
you
Di
baciarti
e
toccarti
To
kiss
you
and
touch
you
E
di
esser
liberi
senza
dover
spiegare
niente
And
to
be
free
without
having
to
explain
anything
(Liberi)
veramente
(Free)
really
(Liberi)
senza
trucchi
e
senza
niente
(Free)
without
tricks
and
without
anything
(Liberi)
finalmente
(Free)
finally
Libero
sono
adesso
che
ti
parlo
Free,
I
am
now
that
I
speak
to
you
Adesso
che
ti
guardo
Now
that
I
look
at
you
Libera,
mentre
muovi
la
tua
bocca
Free,
while
you
move
your
mouth
Quando
ridi
perché
è
rossa
When
you
laugh
because
it's
red
Liberi,
perché
fuori
è
ancora
caldo
Free,
because
outside
it's
still
warm
Liberi,
come
rondini
di
Marzo
Free,
like
swallows
of
March
Liberi,
da
morire,
finalmente
Free,
to
die,
finally
Liberi,
di
tornare
dalla
gente
Free,
to
return
to
the
people
Non
fermarti,
non
è
tardi
Don't
stop,
it's
not
late
Resta
fuori
che
ho
bisogno
Stay
outside,
I
need
Di
parlarti,
di
guardarti
To
talk
to
you,
to
look
at
you
Di
baciarti
e
di
toccarti
To
kiss
you
and
to
touch
you
E
di
esser
liberi
senza
dover
spiegare
niente
And
to
be
free
without
having
to
explain
anything
(Liberi)
veramente
(Free)
really
(Liberi)
senza
trucchi
e
senza
niente
(Free)
without
tricks
and
without
anything
(Liberi)
finalmente
(Free)
finally
(Liberi,
liberi)
(Free,
free)
(Liberi,
liberi)
(Free,
free)
Liberi,
come
il
vento
sulle
onde
Free,
like
the
wind
on
the
waves
(Liberi,
liberi)
(Free,
free)
(Liberi,
liberi)
(Free,
free)
(Liberi,
come
ladri
nella
notte)
(Free,
like
thieves
in
the
night)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla
Album
Henna
date de sortie
02-12-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.