Lucio Dalla - Lunedì - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Dalla - Lunedì




Lunedì
Понедельник
Mamma ho fame,
Малышка, я голоден,
è finito il pane e dentro il frigo cosa c′è,
хлеба больше нет, а что у нас в холодильнике, а?
E la bacchetta me la dai;
Дашь мне палочку?
Ma che domande vado al mare se mi svegli tu alle sei,
Какой вопрос, я пойду на пляж, если ты разбудишь меня в шесть,
Poi ritorno lunedì.
Потом вернусь в понедельник.
Ma che buone le lasagne con il vino e poi il caffè,
Как же хороша лазанья с вином, а потом кофе,
E com'è bello stare qui.
И как здорово тут находиться.
Quanta gente nuda al mare, com′è bianco quello
Сколько обнаженных на пляже, как белый тот парень,
E guarda l'altro com'è gay,
А посмотри на этого, какой он гей,
Poi la luce scende,
Потом свет гаснет,
Mentre il cuore mi va su e giù,
Наше сердце бьется все быстрее и быстрее,
C′è un pensiero che l′accende
Появляется мысль, которая зажигает его,
Come un faro o un UFO blu
Как маяк или голубой НЛО
Sarà che ero malato illuso tranquillo un poco raffreddato
Может, я был болен, обманут, неспокоен, слегка простужен,
Lontano bislacco anche un pochino sbrindellato
Странный, даже немного неряшливый,
Dormiglio sbadiglio per niente preparato sedotto seduto e disperato
Сплю, зеваю, совсем не готов, предан, сижу и отчаиваюсь,
E allora ecco che vado mi sdraio mi stendo sopra un prato rispondono le stelle del tempo che è passato
А потом встаю, ложусь, растягиваюсь на лугу, звезды отвечают,
Apro gli occhi è già lunedì, lunedì. lunedì...
Что время прошло
Ma come passa il tempo, ore, mesi, anni dall'estate del ′63
Как бежит время, часы, месяцы, годы с лета ′63,
In casa mia madre non c'è più,
Мамы моей дома больше нет,
Ma cosa è stato tutti questi anni,
Что произошло за все эти годы,
Cose da niente altre importanti,
Пустяки и очень важные вещи,
Un continuo su e giù,
Постоянно то взлеты, то падения,
Ma se la luce scende, il mio cuore rimane lì,
Но если свет гаснет, мое сердце остается там,
Se c′è un pensiero che l'accende è cercare il lunedì
Если есть мысль, которая зажигает его, это искать понедельник
Come quando andavo a scuola illuso tranquillo
Как когда я ходил в школу, обманутый, неспокоен
E sempre raffreddato un poco bislacco ancora sbrindellato
И всегда немного простужен, все такой же странный, все еще неряшливый
Dormiglio sbadiglio per niente preparato sedotto seduto e abbandonato
Сплю, зеваю, совсем не готов, предан, сижу и брошен,
E allora allora allora ecco che vado mi sdraio su un biliardo oppure sopra un prato
И тогда снова и снова я ложусь на бильярдный стол или на луг
E mi accorgo dalle stelle del tempo che passa...
И понимаю по звездам, как быстро бежит время...
Cosa farei senza la vita, cosa farei... io mi ucciderei...
Что бы я делал без жизни, что бы я делал... я бы покончил с собой...
Senza di lei... senza di lei...
Без нее... без нее...





Writer(s): Samuele Bersani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.