Paroles et traduction Lucio Dalla - Madonna Disperazione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madonna Disperazione
Мадонна Отчаяния
Tuto
tuto
tuta
Туто
туто
туто
Quante
sono
le
ore
Сколько
ещё
часов
Per
arrivare
a
domani
До
наступления
завтра?
Madonna
disperazione
Мадонна
Отчаяния
Mentre
esce
dal
portone
Выходит
из
подъезда
Si
frega
le
mani
Потирает
руки,
Quanti
bei
baci
Сколько
же
поцелуев
нужно,
Per
coprire
la
tua
pelle
Чтобы
покрыть
твою
кожу?
Madonna
disperazione
Мадонна
Отчаяния,
Dopo
le
mani
non
fregarti
anche
le
stelle
После
рук
не
укради
ещё
и
звёзды.
Quante
notizie
buttate
dentro
Сколько
новостей
впихнули
Madonna
disperazione
Мадонна
Отчаяния
A
mezzanotte
entra
ed
esce
В
полночь
входит
и
выходит
Quanta
fame,
quanda
fame
Какой
голод,
какой
голод
Per
una
pizza,
una
birra
e
un
panino
На
пиццу,
пиво
и
бутерброд.
Madonna
disperazione
senza
farsi
notare
Мадонна
Отчаяния,
стараясь
не
привлекать
внимания,
Si
siede
al
tavolo
di
un
ragazzino
Садится
за
столик
какого-то
мальчишки.
Una
macchina
butta
canzoni
Машина
выплёвывает
песни
Per
due
occhi
tondi
Для
двух
круглых
глаз,
Come
duecento
lire
Стоимостью
в
двести
лир.
Madonna
disperazione
Мадонна
Отчаяния,
Gli
occhi
li
ha
chiusi
Глаза
у
неё
закрыты,
Ma
fa
finta
di
dormire
Но
она
притворяется,
что
спит.
Quanto
coraggio
per
sputare
dai
denti
Сколько
же
нужно
смелости,
чтобы
выдавить
из
себя
Un
buonasera
"Добрый
вечер".
Madonna
disperazione
Мадонна
Отчаяния,
Gli
occhi
ha
nella
borsa
Глаза
её
в
сумочке,
E
si
sbuccia
una
pera
А
она
чистит
грушу.
Quanta
nostalgia
a
pensare
a
qualcuno
Сколько
тоски
в
мыслях
о
ком-то,
Che
sta
molto
lontano
Кто
очень
далеко.
Madonna
disperazione
Мадонна
Отчаяния
Ne
approfitta
e
ti
agguanta
la
mano
Пользуется
моментом
и
хватает
тебя
за
руку.
C'è
molta
poesia
В
молчании
много
поэзии,
A
stare
zitti,
a
stare
zitti
В
молчании,
в
молчании,
Se
non
si
ha
niente
da
dire
Если
нечего
сказать.
Madonna
disperazione
Мадонна
Отчаяния
Corre
a
disfare
la
piega
del
letto
Бежит
расправлять
складки
на
постели,
Per
andare
a
dormire
Чтобы
лечь
спать.
E
la
notte,
la
notte
è
finita
И
ночь,
ночь
закончилась,
La
notte
è
finita
in
un
bicchiere
di
birra
Ночь
закончилась
в
стакане
пива
E
diventa
più
scura
И
становится
темнее.
Madonna
disperazione
Мадонна
Отчаяния
Fa
si
con
la
testa
Кивает
головой
E
fa
finta
di
avere
paura
И
делает
вид,
что
боится.
Che
disastro
esser
convinti
Какая
катастрофа
— быть
убеждённым,
Di
non
credere
più
a
niente
Что
больше
ни
во
что
не
веришь.
C'è
madonna
disperazione
Вот
Мадонна
Отчаяния,
Che
anche
al
buio
Которая
даже
в
темноте
Ti
vede
e
ti
sente
Видит
тебя
и
слышит.
Non
avere
niente
da
leggere
Нечего
читать,
Non
avere
da
sognare
Не
о
чем
мечтать.
Madonna
disperazione
è
di
spalle
Мадонна
Отчаяния
стоит
спиной
E
si
comincia
a
pettinare
И
начинает
расчёсываться.
Quanto
potresti
pagare
Сколько
бы
ты
заплатил,
Per
non
avere
più
la
memoria
Чтобы
больше
не
иметь
памяти
E
non
vedere
Madonna
disperazione
И
не
видеть
Мадонну
Отчаяния,
Mentre
si
strucca
e
poi
si
spoglia
Когда
она
смывает
макияж
и
раздевается.
Ecco
il
giorno
è
finito
Вот
и
день
закончился,
Il
quadro
diventa
perfetto
Картина
становится
идеальной,
Perché
Madonna
disperazione
ha
capito,
ha
capito
Потому
что
Мадонна
Отчаяния
поняла,
поняла
E
si
infila
nel
letto
И
забирается
в
постель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.