Paroles et traduction Lucio Dalla - Medley Elettrico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley Elettrico
Electric Medley
Sei
stato
come
un
lampo
proprio
in
mezzo
al
cielo
You
were
like
a
flash
right
in
the
middle
of
the
sky
Che
era
blu
cobalto
liscio,
liscio
senza
un
pelo
That
was
cobalt
blue,
smooth,
smooth
without
a
hair
La
città
sotto
era
un
presepio,
le
luci
del
tramonto
The
city
below
was
a
nativity
scene,
the
lights
of
the
sunset
La
scia
di
un
aereo,
facevano
più
bello
il
mondo
The
trail
of
an
airplane,
made
the
world
even
more
beautiful
Dello
sforzo
dei
poeti,
dei
mezzi
giornalisti
Of
the
effort
of
poets,
of
half-assed
journalists
Puttane
e
kosovari,
poi
altri
tipi
misti
Hookers
and
Kosovars,
then
other
mixed
types
Contavano
le
stelle,
le
prime
ad
arrivare
They
were
counting
the
stars,
the
first
to
arrive
Poi
la
voce
di
una
vecchia
Then
the
voice
of
an
old
woman
Che
salutava
tutti
quanti
dicendo
ciao
Who
greeted
everyone
saying
bye
Ciao,
ciao
(la
colpa
di
non
so
di
chi)
Bye,
bye
(whose
fault
I
don't
know)
Ciao
(la
colpa
di
non
so
di
chi)
Bye
(whose
fault
I
don't
know)
Ciao
(la
colpa
di
non
so
di
chi)
Bye
(whose
fault
I
don't
know)
Ciao
(la
colpa
di
non
so
di
chi)
Bye
(whose
fault
I
don't
know)
Ciao,
ciao
(la
colpa
di
non
so
di
chi)
Bye,
bye
(whose
fault
I
don't
know)
Ciao
(la
colpa
di
non
so
di
chi)
Bye
(whose
fault
I
don't
know)
Ciao
(la
colpa
di
non
so
di
chi)
Bye
(whose
fault
I
don't
know)
Ciao
(la
colpa
di
non
so
di
chi)
Bye
(whose
fault
I
don't
know)
Ciao
(la
colpa
di
non
so
di
chi)
Bye
(whose
fault
I
don't
know)
Ciao
(la
colpa
di
non
so
di
chi)
Bye
(whose
fault
I
don't
know)
Sto
andando
a
Washington
I'm
going
to
Washington
Ma
cosa
vado
a
fare
non
lo
so
But
what
I'm
going
to
do,
I
don't
know
Volo
molto
in
alto,
non
vedo
niente
I
fly
very
high,
I
can't
see
anything
Non
si
vede
un
accidente
da
qui
You
can't
see
a
damn
thing
from
here
Lei
ha
gli
occhi
a
mandorla
She
has
almond
eyes
E
ha
una
faccina
piccola
così
And
a
tiny
little
face
like
this
È
con
i
suoi
fratelli,
piccolina
come
quelli
She's
with
her
brothers,
as
small
as
they
are
Vuoi
vedere
la
foto
che
ho
con
me
Do
you
want
to
see
the
photo
I
have
with
me
Ma
cos'è
che
sta
volando,
sembra
una
pallina
But
what
is
that
flying,
it
looks
like
a
little
ball
Ma
cosa
sta
ancora
volando
e
lentamente
si
avvicina
But
what
is
still
flying
and
slowly
approaching
Ogni
piccolo
movimento
spara
Every
little
movement
shoots
Prima
che
l'altro
faccia
lo
stesso
con
te
Before
the
other
does
the
same
to
you
Ogni
piccolo
movimento
spara
Every
little
movement
shoots
È
meglio
non
chiedersi
niente
It's
better
not
to
ask
anything
Ma
stavolta
voglio
vedere
chi
è,
chi
è,
chi
è,
chi
è
But
this
time
I
want
to
see
who
it
is,
who
it
is,
who
it
is,
who
it
is
Ti
hanno
visto
bere
a
una
fontana
They
saw
you
drinking
at
a
fountain
Che
non
ero
io
That
wasn't
me
Ti
hanno
visto
spogliata
la
mattina
They
saw
you
naked
in
the
morning
Biricchina
biriccò
Naughty
girl,
biricchò
Mentre
con
me
non
ti
spogliavi
While
with
me
you
didn't
undress
Neanche
la
notte
Not
even
at
night
Ed
eran
botte,
Dio,
che
botte
And
it
was
beatings,
God,
what
beatings
Ti
hanno
visto
alzare
la
sottana
They
saw
you
lift
your
skirt
La
sottana
fino
al
pelo,
che
nero
The
skirt
up
to
your
hair,
so
black
Poi
m'hai
detto:
"Poveretto
Then
you
said
to
me:
"Poor
thing
Il
tuo
sesso
dallo,
dallo
al
gabinetto"
Give
your
sex,
give
it
to
the
toilet"
Te
ne
sei
andata
via
con
la
tua
amica
You
went
away
with
your
friend
Quella
alta,
grande
fica
That
tall
one,
big
pussy
Quindi,
normalmente
So,
normally
Sono
uscito
dopo
una
settimana
I
went
out
after
a
week
Non
era
tanto
freddo,
e
normalmente
It
wasn't
that
cold,
and
normally
Ho
incontrato
una
puttana
I
met
a
whore
Non
so
se
hai
presente
I
don't
know
if
you
know
Una
puttana
ottimista
e
di
centro-sinistra
An
optimistic
and
center-left
whore
Non
abbiamo
fatto
niente
We
didn't
do
anything
Ma
son
rimasto
solo
solo
come
un
deficiente
But
I
was
left
alone
alone
like
an
idiot
Prima
di
salir
le
scale
mi
son
fermato
Before
going
up
the
stairs
I
stopped
A
guardare
una
stella,
una
stella
To
look
at
a
star,
a
star
Sììì,
una
stella,
una
stella
sììì
Yeeeah,
a
star,
a
star
yeeeah
Sono
molto
preoccupato
I'm
very
worried
Il
silenzio
m'ingrossava
la...
Sììì
The
silence
was
making
my...
Yeeeah
Cosa
sarà
What
will
it
be
Che
ci
fa
lasciare
la
bicicletta
sul
muro
That
makes
us
leave
the
bicycle
on
the
wall
E
camminare
la
sera
con
un
amico
And
walk
in
the
evening
with
a
friend
A
parlar
del
futuro
To
talk
about
the
future
Cosa
sarà
What
will
it
be
Questo
strano
coraggio
o
paura
che
ci
prende
This
strange
courage
or
fear
that
takes
us
E
ci
porta
a
ascoltare
And
leads
us
to
listen
La
notte
che
scende
The
night
that
falls
Ooh,
cosa
sarà
Ooh,
what
will
it
be
Quell'uomo
e
il
suo
cuore
benedetto
That
man
and
his
blessed
heart
Che
sceso
dalle
scarpe
e
dal
letto
si
è
sentito
solo
Who
got
out
of
his
shoes
and
bed
and
felt
alone
E
come
un
uccello
che
in
volo
And
like
a
bird
that
in
flight
E
come
un
uccello
che
in
volo
And
like
a
bird
that
in
flight
Si
ferma
e
guarda
giù
Stops
and
looks
down
Balla
balla,
ballerino,
tutta
la
notte
e
al
mattino
Dance
dance,
dancer,
all
night
and
in
the
morning
Non
stancarti,
balla
su
una
tavola
fra
due
montagne
Don't
get
tired,
dance
on
a
board
between
two
mountains
E
se
balli
sulle
onde
del
mare
io
ti
vengo
a
guardare
And
if
you
dance
on
the
waves
of
the
sea
I
will
come
and
watch
you
Prendi
il
cielo
con
le
mani,
vola
in
alto
più
degli
aeroplani
Take
the
sky
with
your
hands,
fly
higher
than
airplanes
Non
stancarti,
sono
pochi
gli
anni
forse
sono
solo
giorni
Don't
get
tired,
the
years
are
few
maybe
they
are
only
days
E
stan
finendo
tutti
in
fretta
e
in
fila
And
they
are
all
ending
quickly
and
in
a
row
Non
ce
n'è
uno
che
ritorni
There
is
not
one
that
returns
Non
ce
n'è
uno
che
ritorni
There
is
not
one
that
returns
Allora
vieni
angelo
benedetto,
prova
a
mettere
i
piedi
sul
suo
petto
So
come
blessed
angel,
try
to
put
your
feet
on
his
chest
E
stancarti
a
ballare
al
ritmo
del
motore
And
get
tired
of
dancing
to
the
rhythm
of
the
engine
E
alle
grandi
parole
di
una
canzone,
canzone
d'amore
ecco
il
mistero
And
to
the
great
words
of
a
song,
a
love
song
here
is
the
mystery
Sotto
un
cielo
di
ferro
e
di
gesso
l'uomo
riesce
a
amare
lo
stesso
Under
a
sky
of
iron
and
plaster
man
still
manages
to
love
E
ama
davvero
senza
nessuna
certezza
And
he
truly
loves
without
any
certainty
Che
commozione
che
tenerezza
What
emotion,
what
tenderness
Tu,
uuh
oh,
come
me
You,
uuh
oh,
like
me
Tu,
uuh
oh,
come
me
You,
uuh
oh,
like
me
Chiudi
gli
occhi,
non
guardarti
intorno
Close
your
eyes,
don't
look
around
Sta
già
entrando
la
luce
del
giorno
The
light
of
day
is
already
coming
in
Chiudi
gli
occhi,
non
farti
trovare
Close
your
eyes,
don't
be
found
Pelle
bianca
di
luna
devi
scappare
White
moon
skin
you
must
escape
Dormi
ora,
stella
mia
Sleep
now,
my
star
Prima
che
il
giorno
ti
porti
via,
via,
via
Before
the
day
takes
you
away,
away,
away
Tu,
uuh
oh,
come
me
You,
uuh
oh,
like
me
Tu,
uuh
oh,
come
me
You,
uuh
oh,
like
me
Tu,
uuh
oh,
come
me
You,
uuh
oh,
like
me
Tu,
uuh
oh,
come
me
You,
uuh
oh,
like
me
Tu,
uuh
oh,
come
me
You,
uuh
oh,
like
me
Tu,
uuh
oh,
come
me
You,
uuh
oh,
like
me
Tu,
uuh
oh,
come
me
You,
uuh
oh,
like
me
Tu,
uuh
oh,
come
me
You,
uuh
oh,
like
me
Tu,
uuh
oh,
come
me
You,
uuh
oh,
like
me
Tu,
uuh
oh,
come
me
You,
uuh
oh,
like
me
Tu,
uuh
oh,
come
me
You,
uuh
oh,
like
me
Tu,
uuh
oh,
come
me
You,
uuh
oh,
like
me
Tu,
uuh
oh,
come
me
You,
uuh
oh,
like
me
Tu,
uuh
oh,
come
me
You,
uuh
oh,
like
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla, Rosalinocellamare, Tullio Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.