Paroles et traduction Lucio Dalla - Medley Elettrico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley Elettrico
Электрическое попурри
Ciao,
ciao
Привет,
привет
Sei
stato
come
un
lampo
proprio
in
mezzo
al
cielo
Ты
была
словно
молния
посреди
неба,
Che
era
blu
cobalto
liscio,
liscio
senza
un
pelo
Которое
было
сине-кобальтовым,
гладким,
гладким,
без
единого
облачка.
La
città
sotto
era
un
presepio,
le
luci
del
tramonto
Город
внизу
был
как
рождественский
вертеп,
огни
заката,
La
scia
di
un
aereo,
facevano
più
bello
il
mondo
След
от
самолета,
делали
мир
прекраснее,
Dello
sforzo
dei
poeti,
dei
mezzi
giornalisti
Чем
старания
поэтов,
посредственных
журналистов,
Puttane
e
kosovari,
poi
altri
tipi
misti
Проституток
и
косоваров,
и
других
смешанных
типов.
Contavano
le
stelle,
le
prime
ad
arrivare
Считали
звезды,
первые
появившиеся,
Poi
la
voce
di
una
vecchia
Потом
голос
старушки,
Che
salutava
tutti
quanti
dicendo
ciao
Которая
приветствовала
всех,
говоря
"привет".
Ciao,
ciao
(la
colpa
di
non
so
di
chi)
Привет,
привет
(вина,
не
знаю
чья)
Ciao
(la
colpa
di
non
so
di
chi)
Привет
(вина,
не
знаю
чья)
Ciao
(la
colpa
di
non
so
di
chi)
Привет
(вина,
не
знаю
чья)
Ciao
(la
colpa
di
non
so
di
chi)
Привет
(вина,
не
знаю
чья)
Ciao,
ciao
(la
colpa
di
non
so
di
chi)
Привет,
привет
(вина,
не
знаю
чья)
Ciao
(la
colpa
di
non
so
di
chi)
Привет
(вина,
не
знаю
чья)
Ciao
(la
colpa
di
non
so
di
chi)
Привет
(вина,
не
знаю
чья)
Ciao
(la
colpa
di
non
so
di
chi)
Привет
(вина,
не
знаю
чья)
Ciao
(la
colpa
di
non
so
di
chi)
Привет
(вина,
не
знаю
чья)
Ciao
(la
colpa
di
non
so
di
chi)
Привет
(вина,
не
знаю
чья)
Sto
andando
a
Washington
Я
лечу
в
Вашингтон,
Ma
cosa
vado
a
fare
non
lo
so
Но
зачем
я
туда
лечу,
не
знаю.
Volo
molto
in
alto,
non
vedo
niente
Лечу
очень
высоко,
ничего
не
вижу,
Non
si
vede
un
accidente
da
qui
Ни
черта
не
видно
отсюда.
Lei
ha
gli
occhi
a
mandorla
У
неё
глаза
раскосые,
E
ha
una
faccina
piccola
così
И
маленькое
личико,
вот
такое.
È
con
i
suoi
fratelli,
piccolina
come
quelli
Она
со
своими
братьями,
такая
же
маленькая,
как
они.
Vuoi
vedere
la
foto
che
ho
con
me
Хочешь
посмотреть
на
фотографию,
которая
у
меня
есть?
Ma
cos'è
che
sta
volando,
sembra
una
pallina
Что
это
там
летит,
похоже
на
шарик.
Ma
cosa
sta
ancora
volando
e
lentamente
si
avvicina
Что
это
всё
ещё
летит
и
медленно
приближается.
Ogni
piccolo
movimento
spara
Каждое
мелкое
движение
– выстрел,
Prima
che
l'altro
faccia
lo
stesso
con
te
Прежде
чем
другой
сделает
то
же
самое
с
тобой.
Ogni
piccolo
movimento
spara
Каждое
мелкое
движение
– выстрел,
È
meglio
non
chiedersi
niente
Лучше
ни
о
чем
не
спрашивать.
Ma
stavolta
voglio
vedere
chi
è,
chi
è,
chi
è,
chi
è
Но
на
этот
раз
я
хочу
увидеть,
кто
это,
кто
это,
кто
это,
кто
это.
Ti
hanno
visto
bere
a
una
fontana
Тебя
видели
пьющей
у
фонтана,
Che
non
ero
io
А
это
был
не
я.
Ti
hanno
visto
spogliata
la
mattina
Тебя
видели
раздетой
утром,
Biricchina
biriccò
Шалунья,
шалунишка.
Mentre
con
me
non
ti
spogliavi
А
со
мной
ты
не
раздевалась
Neanche
la
notte
Даже
ночью.
Ed
eran
botte,
Dio,
che
botte
И
это
были
побои,
Боже,
какие
побои.
Ti
hanno
visto
alzare
la
sottana
Тебя
видели,
как
ты
задирала
юбку,
La
sottana
fino
al
pelo,
che
nero
Юбку
до
самых
волос,
таких
чёрных.
Poi
m'hai
detto:
"Poveretto
Потом
ты
сказала:
"Бедняжка,
Il
tuo
sesso
dallo,
dallo
al
gabinetto"
Свой
член
отдай,
отдай
унитазу".
Te
ne
sei
andata
via
con
la
tua
amica
Ты
ушла
со
своей
подружкой,
Quella
alta,
grande
fica
Той
высокой,
с
большой…
кхм.
Quindi,
normalmente
Потом,
как
обычно,
Sono
uscito
dopo
una
settimana
Я
вышел
через
неделю.
Non
era
tanto
freddo,
e
normalmente
Было
не
так
холодно,
и,
как
обычно,
Ho
incontrato
una
puttana
Я
встретил
проститутку.
Non
so
se
hai
presente
Не
знаю,
представляешь
ли
ты,
Una
puttana
ottimista
e
di
centro-sinistra
Проститутку-оптимистку
с
левоцентристскими
взглядами.
Non
abbiamo
fatto
niente
Мы
ничего
не
делали,
Ma
son
rimasto
solo
solo
come
un
deficiente
Но
я
остался
один,
как
дурак.
Prima
di
salir
le
scale
mi
son
fermato
Перед
тем,
как
подняться
по
лестнице,
я
остановился,
A
guardare
una
stella,
una
stella
Чтобы
посмотреть
на
звезду,
на
звезду.
Sììì,
una
stella,
una
stella
sììì
Дааа,
на
звезду,
на
звезду,
дааа.
Sono
molto
preoccupato
Я
очень
обеспокоен,
Il
silenzio
m'ingrossava
la...
Sììì
Тишина
раздувала
мою…
Дааа.
Cosa
sarà
Что
же
это
такое,
Che
ci
fa
lasciare
la
bicicletta
sul
muro
Что
заставляет
нас
оставлять
велосипед
у
стены
E
camminare
la
sera
con
un
amico
И
гулять
вечером
с
другом,
A
parlar
del
futuro
Разговаривая
о
будущем?
Cosa
sarà
Что
же
это
такое,
Questo
strano
coraggio
o
paura
che
ci
prende
Эта
странная
смелость
или
страх,
который
нас
охватывает
E
ci
porta
a
ascoltare
И
заставляет
нас
слушать,
La
notte
che
scende
Как
опускается
ночь?
Ooh,
cosa
sarà
О,
что
же
это
такое,
Quell'uomo
e
il
suo
cuore
benedetto
Этот
человек
и
его
благословенное
сердце,
Che
sceso
dalle
scarpe
e
dal
letto
si
è
sentito
solo
Который,
сняв
обувь
и
встав
с
постели,
почувствовал
себя
одиноким
E
come
un
uccello
che
in
volo
И
как
птица
в
полёте,
E
come
un
uccello
che
in
volo
И
как
птица
в
полёте,
Si
ferma
e
guarda
giù
Останавливается
и
смотрит
вниз?
Balla
balla,
ballerino,
tutta
la
notte
e
al
mattino
Танцуй,
танцуй,
танцор,
всю
ночь
и
до
утра,
Non
stancarti,
balla
su
una
tavola
fra
due
montagne
Не
уставай,
танцуй
на
доске
между
двумя
горами.
E
se
balli
sulle
onde
del
mare
io
ti
vengo
a
guardare
И
если
ты
танцуешь
на
морских
волнах,
я
приду
посмотреть
на
тебя.
Prendi
il
cielo
con
le
mani,
vola
in
alto
più
degli
aeroplani
Возьми
небо
руками,
взлети
выше
самолетов.
Non
stancarti,
sono
pochi
gli
anni
forse
sono
solo
giorni
Не
уставай,
лет
мало,
возможно,
это
всего
лишь
дни,
E
stan
finendo
tutti
in
fretta
e
in
fila
И
все
они
быстро
заканчиваются,
один
за
другим.
Non
ce
n'è
uno
che
ritorni
Ни
один
из
них
не
возвращается,
Non
ce
n'è
uno
che
ritorni
Ни
один
из
них
не
возвращается.
Allora
vieni
angelo
benedetto,
prova
a
mettere
i
piedi
sul
suo
petto
Тогда
приди,
благословенный
ангел,
попробуй
поставить
ноги
ему
на
грудь
E
stancarti
a
ballare
al
ritmo
del
motore
И
устань
танцевать
в
ритме
мотора
E
alle
grandi
parole
di
una
canzone,
canzone
d'amore
ecco
il
mistero
И
под
великие
слова
песни,
песни
о
любви,
вот
в
чём
тайна.
Sotto
un
cielo
di
ferro
e
di
gesso
l'uomo
riesce
a
amare
lo
stesso
Под
небом
из
железа
и
гипса
человек
всё
равно
способен
любить.
E
ama
davvero
senza
nessuna
certezza
И
любит
по-настоящему,
без
всякой
уверенности.
Che
commozione
che
tenerezza
Какое
волнение,
какая
нежность.
Tu,
uuh
oh,
come
me
Ты,
уух
о,
как
я.
Tu,
uuh
oh,
come
me
Ты,
уух
о,
как
я.
Chiudi
gli
occhi,
non
guardarti
intorno
Закрой
глаза,
не
смотри
вокруг,
Sta
già
entrando
la
luce
del
giorno
Уже
проникает
дневной
свет.
Chiudi
gli
occhi,
non
farti
trovare
Закрой
глаза,
не
дай
себя
обнаружить,
Pelle
bianca
di
luna
devi
scappare
Белая
лунная
кожа,
ты
должна
убежать.
Dormi
ora,
stella
mia
Спи
теперь,
моя
звезда,
Prima
che
il
giorno
ti
porti
via,
via,
via
Прежде
чем
день
унесет
тебя
прочь,
прочь,
прочь.
Tu,
uuh
oh,
come
me
Ты,
уух
о,
как
я.
Tu,
uuh
oh,
come
me
Ты,
уух
о,
как
я.
Tu,
uuh
oh,
come
me
Ты,
уух
о,
как
я.
Tu,
uuh
oh,
come
me
Ты,
уух
о,
как
я.
Tu,
uuh
oh,
come
me
Ты,
уух
о,
как
я.
Tu,
uuh
oh,
come
me
Ты,
уух
о,
как
я.
Tu,
uuh
oh,
come
me
Ты,
уух
о,
как
я.
Tu,
uuh
oh,
come
me
Ты,
уух
о,
как
я.
Tu,
uuh
oh,
come
me
Ты,
уух
о,
как
я.
Tu,
uuh
oh,
come
me
Ты,
уух
о,
как
я.
Tu,
uuh
oh,
come
me
Ты,
уух
о,
как
я.
Tu,
uuh
oh,
come
me
Ты,
уух
о,
как
я.
Tu,
uuh
oh,
come
me
Ты,
уух
о,
как
я.
Tu,
uuh
oh,
come
me
Ты,
уух
о,
как
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla, Rosalinocellamare, Tullio Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.