Lucio Dalla - Mon Amour - Take 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Dalla - Mon Amour - Take 2




Mon Amour - Take 2
Mon Amour - Take 2
Tu, mi piaci tu, mi piaci tu
You, I like you, I like you
Perché hai la faccia come una nuvola
Because you have a face like a cloud
Che si trasforma, che si dimentica
That transforms, that forgets
Che si tormenta come un'elica
That torments like a propeller
Perché hai la faccia cosi strana
Because your face is so strange
Cosi scura, cosi strana
So dark, so strange
Che sembra indiana e mi fai paura
That it looks Indian and you scare me
Come le tasse o una notte in questura
Like taxes or a night in the station
E poi mi piacciono i tuoi difetti
And then I like your flaws
Con tutti i tuoi pacchi, con i bagagli
With all your packages, with your luggage
E quando arrivi, se mi permetti
And when you arrive, if you let me
Mi piace sentire la tua R strana
I like to hear your strange R
Mi da l'idea di avere in casa una rana
It gives me the idea of ​​having a frog at home
Mon amour, mon amour, mon amour
My love, my love, my love
Tu, mi piaci tu, mi piaci tu
You, I like you, I like you
Perché mi piace la gente lontana
Because I like distant people
Mi piace quando arriva, mi piace quando parte
I like it when it arrives, I like it when it leaves
Basta che si fermi solo una settimana
As long as he only stays for a week
Anch'io son partito per venirti a trovare
I also left to come and see you
Ho abbracciato gli amici, ho abbracciato anche il cane
I hugged my friends, I hugged the dog too
Poi mi son detto vado in fondo a Parigi che non è lontano
Then I said to myself I'm going to the bottom of Paris which is not far
Ho preso due stracci quindi tanti saluti e alcune strette di mano
I took two rags then hello and some handshakes
Mon amour, mon amour, mon amour yeah
My love, my love, my love yeah
Strana la vita, incontri qualcuno
Strange life, you meet someone
Ti dice ti amo e dopo un'ora è finita
He tells you I love you and after an hour it's over
Dopo un'ora è finita
After an hour it's over
Strano davvero, viviamo come in un film
Really strange, we live like in a movie
Diciamo vedi è un film ma poi è tutto vero
We say see it's a movie but then it's all true
È tutto vero
It's all true
Davvero ti amo
I love you really
Non guardarmi cosi, non è così strano
Don't look at me like that, it's not that strange
Un fiore è bello anche al cimitero
A flower is beautiful even in a cemetery
Potessi andarci io se il mio amore non è vero
Could I go there if my love is not true
Tu, mi piaci tu, mi piaci tu
You, I like you, I like you
Poi mi piace la tua bellezza
Then I like your beauty
Mi piaci quando dormi, non parli, stai zitta
I like it when you sleep, you don't talk, you shut up
Anzi se stai zitta mi fai più tenerezza
In fact, if you shut up, you make me more tender
Anch'io son convinto, farei meglio a dormire
I too am convinced, I would do better to sleep
Abbassare la luce, la testa, la voce, farei meglio a dormire
Dimming the light, the head, the voice, I would do better to sleep
Come passa veloce la notte a Parigi
How quickly the night passes in Paris
Domattina sul treno, che un dolore partire
Tomorrow morning on the train, what a pain to leave
Mon amour, mon amour, mon amour yeah
My love, my love, my love yeah
Bella la vita
Life is beautiful
Ogni volta ci casco
Every time I fall for it
Mi fermo un momento
I stop for a moment
Poi viva la vita, poi viva la vita
Then long live life, then long live life
Strano davvero
Really weird
Dico un sacco di balle
I say a lot of crap
Eppure sono sincero, sono sincero
Yet I am sincere, I am sincere
Davvero ti amo
I love you really
Non guardarmi cosi, ti amo davvero
Don't look at me like that, I really love you
Un fiore è bello anche al cimitero
A flower is beautiful even in a cemetery
Potessi andarci io se il mio amore non è vero
Could I go there if my love is not true





Writer(s): Lucio Dalla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.