Lucio Dalla - Ribot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Dalla - Ribot




Ribot
Ribot
Anche quando c'era il tram
Even when there was a tram
Era bello andare a piedi
It was nice to go on foot
Dentro il caldo dei paletot
Inside the warmth of the overcoats
Se ci penso sembra ieri
It seems like yesterday
Entravano nei bar
They came into the bars
Mi dici che cos'hai?
Tell me, what's the matter with you?
Non so
I don't know
Luci basse dentro al bar
Low lights in the bar
Lo sai ti voglio bene
You know I love you
Lo so
I know
Tra i saluti e le distanze
Between the greetings and the distances
Il mare, il cielo e il mare
The sea, the sky and the sea
C'era qualcosa di inquietante
There was something disturbing
Volare e navigare
Flying and sailing
Ma se il mondo era più grande
But if the world was bigger
Era più bello ritornare
It was more beautiful to come back
Chissà
Who knows
Se era tutto più importante
If everything was more important
Perché tutto era da fare
Because everything was to be done
Chissà
Who knows
L'odore dell'estate entrava facilmente nei cinema all'aperto
The smell of summer easily entered the open-air cinemas
Mentre le donne come fate venivano bloccate da uno sguardo nei caffè concerto
While the women like fairies were stopped by a glance in the concert cafes
E finalmente ad un segnale, cominciavano a suonare
And finally, at a signal, they started playing
E tenendosi per mano tutti andavano a ballare
And holding hands, everyone went to dance
Tra il tifo per il calcio
Between the passion for football
E un campione muscolare
And a muscular champion
Fu famoso anche un cavallo
Even a horse became famous
Quando smise di trottare
When he stopped trotting
Ma il mondo galoppava
But the world galloped
Diventava più nervoso
It became more nervous
Stai tranquillo, non è niente
Don't worry, it's nothing
Hai bisogno di riposo
You need to rest
Va bene me ne sto andando, e tu?
Okay, I'm leaving, and you?
Va bene lo stesso ma io rimango
Okay, but I'm staying
Oggi apparentemente
Today, apparently
Non c'è bisogno di pensare
There's no need to think
Anzi viviamo senza niente
Instead, let's live without it
Stiamo zitti ad ascoltare
Let's be quiet and listen
Cercando di essere nuovi
Trying to be new
Per vedere di esser visti
To see if we can be seen
Come libri da sfogliare
Like books to be browsed
Per evitare di esser tristi
To avoid being sad
Giochiamo a ricordare
Let's play remembrance
Giochiamo a ricordare
Let's play remember





Writer(s): Lucio Dalla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.