Lucio Dalla - Risposte Non Ce N'è - traduction des paroles en anglais

Risposte Non Ce N'è - Lucio Dallatraduction en anglais




Risposte Non Ce N'è
No Answers
Mi dondolavo a un ramo, testa in giù
I was swinging from a branch, upside down
Vedevo il mondo alla rovescia
I saw the world upside down
Un mondo ribaltato
An upside-down world
Dove il cielo si mischiava col prato
Where the sky was mingled with the meadow
E l'acqua andava in su
And the water went up
Quali erano i colori dell'amore
What were the colors of love
Che cos'era quel dolore
What was that pain
E come dargli un nome
And how to give it a name
Che si stampasse nel mio cuore
That would be imprinted on my heart
Che mi gelasse fino in fondo il cuore
That would freeze my heart to the core
Risposte a tutto questo non ce n'è
There are no answers to all this
Ma il cuore mi diceva, "Attento a te
But my heart told me, "Beware, my dear
Davvero, fidati di me"
Really, trust me
(Davvero, fidati di me)
(Really, trust me)
Da una finestra aperta nel mio cuore
Through an open window in my heart
Entrava dentro alla ferita
Entered the wound
Tutto il resto della vita
The rest of life
Luci accese, clacson, ogni tipo di rumore
Lights on, horns honking, every kind of noise
La sera con il suo colore
The evening with its color
Risposte a tutto questo non ce n'è
There are no answers to all this
Ma il cuore mi diceva, "Attento a te
But my heart told me, "Beware, my dear
Adesso vieni via con me"
Now come away with me
In ogni amore che incontrerai
In every love that you will meet
C'è un dolore che proverai
There is a pain that you will feel
Quando arriva e quando se ne va
When it arrives and when it leaves
Ma è come neve sotto il sole
But it's like snow under the sun
Quando è notte vedrai che gelerà
When it is night you will see that it will freeze
Ogni volta con l'arrivo della sera
Every time with the arrival of evening
Quando le rondini sfioravano i tetti o si chiamavano
When the swallows skimmed the roofs or called out to each other
Mi cambiavo la camicia e l'estate scendeva su di me
I changed my shirt and summer came down on me
Dopo cena andavo in giro e ti cercavo
After dinner I would go out and look for you
Poi a letto ti sognavo
Then in bed I would dream of you
La mattina ti aspettavo
In the morning I waited for you
Quante volte ti ho cercato, amore
How many times have I looked for you, my love
Quante sere ti ho chiamato, amore
How many nights have I called you, my love
Ma risposte ancora adesso non ce n'è
But there are still no answers now
L'amore non so ancora che cos'è
I don't know what love is
O è amore tutto quello che non c'è
Or is love everything that isn't there
Così adesso anche tu lo sai
So now you know too
Più ti guardo più mi perderai
The more I look at you, the more you will lose me
Più ti penso più mi dimenticherai
The more I think of you, the more you will forget me
Più non trovo le parole
I can't find the words anymore
A parlare sarà il cuore
The heart will speak
Quante luci nel cielo questa sera
How many lights in the sky tonight
La luna è messa lì, sembra una bandiera
The moon is set there, it looks like a flag
Quanti baci non ancora dati
How many kisses not yet given
Per gli amori soli e persi
For the loves lonely and lost
O non ancora cominciati
Or not yet begun
Cominciati
Begun
Cominciati
Begun
Cominciati
Begun
Cominciati
Begun





Writer(s): Lucio Dalla, Roberto Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.