Lucio Dalla - Se Io Fossi Un Angelo - live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Dalla - Se Io Fossi Un Angelo - live




Se io fossi un angelo
Если бы я был ангелом
Chissà cosa farei
Кто знает, что бы я сделал
Alto, biondo, invisibile
Высокий, светловолосый, невидимый
Che bello che sarei
Как хорошо, что я был бы
E che coraggio avrei
И какая смелость у меня была бы
Sfruttandomi al massimo
Используя меня в полной мере
È chiaro che volerei
Понятно, что я бы полетел
Zingaro libero
Бесплатный цыган
Tutto il mondo girerei
Весь мир перевернул бы
Andrei in Afganistan
Я поеду в Афган
E più giù in Sudafrica
И дальше в Южную Африку
A parlare con l'America
Говорить с Америкой
E se non mi abbattono
И если они не сбивают меня с ног
Anche coi russi parlerei
Даже с русскими я бы говорил
Angelo se io fossi un angelo
Ангел если бы я был ангелом
Con lo sguardo biblico li fisserei
С библейским взглядом я бы смотрел на них
Vi do due ore, due ore al massimo
Даю вам два часа, максимум два часа
Poi sulla testa vi piscerei
Тогда я бы вам на голову пописал
Sui vostri traffici, sui vostri dollari, sulle vostre belle fabbriche
На ваших торгах, на ваших долларах, на ваших прекрасных фабриках
Di missili, di missili
Из ракет, из ракет
Se io fossi un angelo, non starei mai nelle processioni
Если бы я был ангелом, я бы никогда не стоял в процессиях
Nelle scatole dei presepi
В ящиках шпаргалки
Starei seduto fumando una marlboro
Я бы сидел и курил "Мальборо".
Al dolce fresco delle siepi
К свежему сладкому изгороди
Sarei un buon angelo, parlerei con Dio
Я был бы хорошим ангелом, я бы говорил с Богом
Gli ubbidirei amandolo a modo mio
Я бы повиновался ему, любя его по-своему
Gli parlerei a modo mio e gli direi
Я бы говорил с ним по-своему, и я бы сказал ему
"I potenti che mascalzoni e tu cosa fai li perdoni"
"Могущественные негодяи, и что ты делаешь, простят их"
Ma allora sbagli anche tu
Но тогда ты тоже ошибаешься
Ma poi non parlerei più
Но тогда я больше не буду говорить
Un angelo non sarei più un angelo
Ангел Я больше не буду ангелом
Se con un calcio mi buttano giù
Если пинком сбить меня с ног
Al massimo sarei un diavolo
В лучшем случае я был бы дьяволом
E francamente questo non mi va
И, честно говоря, мне это не нравится
Ma poi l'inferno cos'è
Но тогда ад что это
A parte il caldo che fa
Кроме жары, которая делает
Non è poi diverso da qui
Это ничем не отличается от здесь
Perché io sento che, son sicuro che
Потому что я чувствую, что я уверен, что
Io so che gli angeli sono milioni di milioni
Я знаю, что ангелы миллионы миллионов
E non li vedi nei cieli ma tra gli uomini
И ты видишь их не на небесах, а среди людей
Sono i più poveri e i più soli
Они самые бедные и самые одинокие
Quelli presi tra le reti
Те, что взяты между сетями
E se tra gli uomini nascesse ancora Dio
И если бы среди людей еще Родился Бог
Gli ubbidirei amandolo a modo mio
Я бы повиновался ему, любя его по-своему
A modo mio
По-своему





Writer(s): Lucio Dalla, Roberto Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.