Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serial Killer
Serial Killer
Davanti
a
una
vetrina
In
front
of
a
showcase
Un
serial
killer
strascinato
A
notorious
serial
killer
Di
quelli
che
si
vedono
nei
film
One
of
those
you
see
in
the
movies
Mi
ha
guardato,
mi
ha
parlato
He
looked
at
me,
he
talked
to
me
Con
lo
sguardo
raggelato
With
a
frozen
look
"Scusi,
che
ora
è?"
"Excuse
me,
what
time
is
it?"
Anch′io,
caso
strano
Me
too,
a
strange
case
Anch'io
quel
giorno
ero
armato,
dico
I
too
that
day
was
armed,
I
said
"Senta,
ce
l′ha
con
me?"
"Listen,
do
you
have
a
problem
with
me?"
No,
io
no,
ho
un
appuntamento
No,
not
me,
I
have
an
appointment
È
due
ore
che
li
aspetto
I've
been
waiting
for
them
for
two
hours
Son
sicuro
che
passeran
di
qui
I'm
sure
they'll
come
here
(Buttati
a
terra)
(Throw
yourself
on
the
ground)
E
bestemmia
e
vi
uccido
And
you'll
curse
and
I'll
kill
you
Tu
va'
via
se
vuoi
star
vivo
You
go
away
if
you
want
to
stay
alive
Io
non
cerco
portafogli,
Rolex
finti
I'm
not
looking
for
wallets,
fake
Rolexes
Ho
anche
le
mie
carte,
sai,
di
credito
I
have
my
own
cards,
credit
cards
(Di
credito)
(Credit
cards)
A
Dio
non
importa
se
bestemmi
God
doesn't
care
if
I
curse
Basta
solo
che
ti
calmi
Just
calm
down
E
che
non
ammazzi
più
And
never
kill
again
Anzi
forse
è
meglio
che
ti
stendi
In
fact,
it's
better
that
you
lie
down
E
magari
ti
masturbi
And
maybe
masturbate
Come
quando
eri
boy-scout
Like
when
you
were
a
boy
scout
Di
boy-scout
ne
ho
ammazzati
almeno
venti
I've
killed
at
least
twenty
boy
scouts
Tengo
un
po'
dei
loro
denti
I
have
some
of
their
teeth
Messi
lì
sulla
TV
Put
there
on
TV
Anch′io
ogni
tanto
da
bambino
As
a
child
I,
too,
sometimes
Io
sparavo
al
mio
vicino
I
would
shoot
my
neighbor
Che
è
tanto
che
non
vedo
più
Whom
I
haven't
seen
for
a
long
time
(Buttati
a
terra)
(Throw
yourself
on
the
ground)
Io
vi
incendio,
io
vi
uccido
I'll
burn
you,
I'll
kill
you
Anzi
a
te
ti
spelo
vivo
In
fact,
I'll
skin
you
alive
Se
mi
guardi
ancora
fisso
(Figli)
If
you
stare
at
me
again
(Sons)
Io
divento
più
cattivo,
più
cattivo
(Figli)
I'm
getting
meaner,
meaner
(Sons)
Facciamo
parlare
anche
i
figli
Let's
have
the
sons
talk
too
Teneri
gigli,
buttati
di
qua
e
di
là
Tender
lilies,
thrown
here
and
there
Dentro
gli
schermi
In
the
screens
Ogni
giorno
come
tanti
birilli
Every
day
like
so
many
bowling
pins
Bisogna
provare
a
capirli
We
must
try
to
understand
them
Adesso
sediamoci
qua
(Adesso
sediamoci)
Now
let's
sit
down
here
(Let's
sit
down)
Mia
madre
ha
un
problema
alle
tette
My
mother
has
a
problem
with
her
breasts
Gioca
bene
a
tressette
tanto,
tanto
non
la
vedo
più
She
plays
tressette
well
so
much,
I
don't
see
her
anymore
Mio
padre
era
messo
comunale
My
father
was
a
municipal
worker
Non
è
niente
di
speciale
He's
nothing
special
Guarda
il
sesso
a
Telepiù
(Ma
perché?)
He
watches
sex
on
Telepiù
(But
why?)
Noi
figli
un
po′
cotti
e
disperati
We,
the
sons,
a
bit
baked
and
desperate
Fino
a
ieri
incensurati
Until
yesterday
without
a
criminal
record
Papa
Boys
e
Lunapop
(Io
no,
però)
Papa
Boys
and
Lunapop
(Not
me,
though)
Calmiamo
ogni
forma
di
disagio
We
calm
down
every
form
of
discomfort
Con
qualche
piccolo
reato
With
some
minor
offense
Poi
non
ci
pensiamo
più
Then
we
don't
think
about
it
anymore
(Buttati
a
terra)
(Throw
yourself
on
the
ground)
Io
vi
incendio,
io
mi
incido
I'll
burn
you,
I'll
cut
myself
Io
così
mi
sento
vivo
That's
how
I
feel
alive
Malinconico
sbadiglio
Melancholy
yawn
Che
fatica
essere
figlio
How
hard
it
is
to
be
a
child
Davvero
da
lì
è
così
strana?
Is
it
really
so
strange
from
there?
È
strana
davvero
la
vita
Life
is
really
strange
È
una
strada
in
discesa
e
in
salita
It's
a
road
downhill
and
uphill
Ma
se
incontri
una
curva
But
if
you
encounter
a
bend
Un
angolo
tondo
in
salita
A
round
corner
uphill
Tu
fermati
e
voltati
indietro
You
stop
and
turn
back
E
aspetta
chi
viene
dopo
di
te
And
wait
for
the
one
who
comes
after
you
Senza
distanza
Without
distance
È
così
che
diventa
una
danza
That's
how
it
becomes
a
dance
Una
camera
a
sogni
la
vita
Life
a
room
of
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.