Paroles et traduction Lucio Dalla - Siamo Dei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo
dei
e
ci
muoviamo
nello
spazio
profondo,
Мы
– боги
и
движемся
в
глубоком
космосе,
Corriamo
dietro
ai
tuoni,
ci
pettiniamo,
Гоняемся
за
громом,
причёсываемся,
E
aspettiamo
la
fine
del
mondo
И
ждём
конца
света,
Mentre
tu,
pover
uomo,
non
sei
niente
di
speciale
Пока
ты,
бедняжка,
ничем
не
выделяешься.
Devi
anche
lavorare
e
poi
chiedere
perdono
Тебе
ещё
работать
надо,
а
потом
прощения
просить.
Siamo
dei,
figli
del
sole
Мы
– боги,
дети
солнца,
Invece
tu
chi
sei,
tuo
padre
è
stato
il
dolore.
А
ты
кто
такой?
Твой
отец
– это
боль.
Un
momento,
un
momento,
ho
anch'io
qualche
argomento
Минуточку,
минуточку,
у
меня
тоже
есть
аргументы.
Ho
un
amico
che
è
un
campione
di
rock
e
riesce
a
ballare
У
меня
есть
друг,
он
чемпион
рок-н-ролла
и
может
танцевать
Per
tre
giorni
e
tre
notti
senza
doversi
fermare
Три
дня
и
три
ночи
без
остановки.
E
un'altro
che
ha
la
voce
da
basso
e
con
una
mira
А
другой
– у
него
бас
и
такая
меткость,
Che
ti
stacca
la
coda
di
un
cane
con
un
sasso,
se
lo
tira
Что
камнем
сшибёт
хвост
собаке,
если
запустит.
E
poi
ho
un
grande
amore
un
amore
di
ragazza
che
mi
aspetta
А
ещё
у
меня
есть
большая
любовь,
девушка,
которая
меня
ждёт,
E
se
non
torno
esce
pazza
dal
dolore
poveretta
И
если
я
не
вернусь,
она
с
ума
сойдёт
от
горя,
бедняжка.
Ed
ogni
estate
do
il
mio
voto
e
vado
al
mare
А
каждое
лето
я
голосую
и
еду
на
море,
E
resto
nudo
tutto
il
giorno
И
весь
день
хожу
голый.
Fa
molto
bene
alla
salute
abbronzarsi
e
puoi
nuotare.
Очень
полезно
для
здоровья
загорать
и
плавать.
Se
mi
vedessi
quando
torno
Если
бы
ты
видела
меня,
когда
я
возвращаюсь...
Ma
cosa
credi
di
fare,
dove
credi
d'andare
Да
что
ты
себе
позволяешь?
Куда
ты
собралась?
Non
hai
più
aria
per
poter
respirare.
У
тебя
больше
нет
воздуха,
чтобы
дышать.
Non
c'è
più
nessuno
che
ti
possa
aiutare
Нет
никого,
кто
мог
бы
тебе
помочь.
Ed
ogni
giorno
che
vola
via,
И
каждый
день,
который
пролетает,
Scopri
di
avere
una
nuova
malattia.
Ты
обнаруживаешь
у
себя
новую
болезнь.
Oh...!
Brutto
uccello
Ох...!
Мерзкая
птица!
Ti
ha
mai
detto
nessuno
che
un
dio
Тебе
кто-нибудь
говорил,
что
бог
Dovrebbe
essere
più
bello
Должен
быть
красивее?
E
poi
non
ho
capito
l'ultima
riga
И
я
не
понял
последнюю
строчку.
Non
sarà
che
a
stare
sempre
nello
spazio
Может,
оттого,
что
ты
вечно
в
космосе,
Hai
imparato
a
portar
sfiga.
Ты
научилась
приносить
несчастья?
Oh
...!
Su
quale
giornale
scrivi?
Ох...!
В
какой
газете
ты
пишешь?
Noi
non
siamo
ancora
morti
Мы
ещё
не
умерли.
Se
possiamo
guardarci
in
faccia
Если
мы
можем
смотреть
друг
другу
в
лицо,
Vuol
dire
che
siamo
ancora
vivi.
Значит,
мы
ещё
живы.
Siamo
dei
e
la
tua
vita
è
un
inferno
Мы
– боги,
а
твоя
жизнь
– ад,
O
qualcosa
di
più
atroce
Или
что-то
ещё
хуже.
Potresti
vivere
anche
tu
in
eterno,
Ты
тоже
могла
бы
жить
вечно,
Se
ti
pentissi
e
se
abbassassi
un
po'
la
voce.
Если
бы
раскаялась
и
немного
понизила
голос.
Oh...!
Brutta
specie
di
aereoplano
Ох...!
Гадкий
самолёт!
Ma
non
ti
accorgi
che
stando
in
alto
Ты
не
понимаешь,
что,
находясь
на
высоте,
Vedi
il
mondo
da
lontano
Видишь
мир
издалека?
E
per
che
cosa
mi
dovrei
pentire
А
в
чём
мне
раскаиваться?
Di
giocare
con
la
vita
e
di
prenderla
per
la
coda,
В
том,
что
я
играю
с
жизнью
и
хватаю
её
за
хвост?
Tanto
un
giorno
dovrà
finire
Так
или
иначе,
однажды
всё
закончится.
E
poi,
all'eterno
ci
ho
già
pensato
А
о
вечности
я
уже
думал:
è
eterno
anche
un
minuto,
ogni
bacio
ricevuto
Вечным
бывает
и
мгновение,
каждый
поцелуй,
Dalla
gente
che
ho
amato.
Полученный
от
людей,
которых
я
любил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.