Lucio Dalla - Sottocasa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Dalla - Sottocasa




Sottocasa
Under the House
Se si apre una finestra nel tuo cuore
If you open a window in your heart
E c′è una luce che l'illumina
And there′s a light that illuminates it
Forse ti darà un po′ di dolore
Perhaps it will give you a little pain
Ma non chiuderla
But don't close it
E se qualche volta col tramonto
And if some time with the sunset
Nei tuoi occhi c'è una lacrima
In your eyes there is a tear
Non ti chiedere cos'è
Don't ask yourself what it is
Perché l′anima
Because the soul
È tutto quello che hai
Is all that you have
Puoi fidarti di lei
You can trust her
Non tenerla in gabbia
Don't keep her in a cage
O legata a un filo
Or tied to a thread
Non accarezzarla
Don't caress her
Non è il tuo gattino
She is not your kitten
Ha bisogno d′aria
She needs air
L'aria del mattino
The morning air
Esci fuori e fai un giro
Go out and take a walk
Per le strade piene
Through the crowded streets
In mezzo a tanta gente
Amidst so many people
Gente che non parla
People who don't talk
Che non chiede niente
Who don't ask for anything
Poi all′improvviso
Then suddenly
Uno che si volta
One who turns around
Che ti guarda e fa un sorriso
Who looks at you and smiles
Fermati
Stop
La tua anima
Your soul
E fidati di lei
And trust her
Una cosa che comincia e poi finisce
A thing that begins and then ends
Te la lasci dietro l'angolo
You leave it behind the corner
Una foto, un volto che sbiadisce
A photo, a face that fades
Vuol dire che era pallido
It means it was pale
La tua anima da sola non rimane
Your soul does not remain alone
E quel sorriso non è l′ultimo
And that smile is not the last
Lei lo sa, tra poche ore è già domani
She knows, in a few hours it's already tomorrow
Lo rivedi e senti un brivido
You see it again and feel a shiver
Il segreto che c'è
The secret is
È fidarsi di lei, ma
To trust her, but
Non tenerla in gabbia
Don't keep her in a cage
O legata a un filo
Or tied to a thread
Non accarezzarla
Don't caress her
Non è il tuo gattino
She is not your kitten
Ha bisogno d′aria
She needs air
L'aria del mattino
The morning air
Torna fuori a fare un giro
Go back outside for a walk
Per le strade piene
Through the crowded streets
In mezzo a tanta gente
Amidst so many people
Gente che non parla
People who don't talk
Che non chiede niente
Who don't ask for anything
Poi all'improvviso
Then suddenly
Lo rivedi ancora
You see him again
Lui sorride al tuo sorriso
He smiles at your smile
Fermati
Stop
La tua anima
Your soul
Lei fa chi vive con te
She makes those who live with you
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
Uh uh, oh oh ooh
Uh uh, oh oh ooh
Per le strade piene
Through the crowded streets
In mezzo a tanta gente
Amidst so many people
Per le strade piene
Through the crowded streets
In mezzo a tanta gente
Amidst so many people





Writer(s): Lucio Dalla, Marco Alemanno, Massimo De Divitiis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.