Lucio Dalla - Sottocasa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Dalla - Sottocasa




Sottocasa
Под окном
Se si apre una finestra nel tuo cuore
Если откроется окно в твоём сердце
E c′è una luce che l'illumina
И в него будет светить луч
Forse ti darà un po′ di dolore
Возможно, это принесёт тебе немного боли
Ma non chiuderla
Но не закрывай его
E se qualche volta col tramonto
А если иногда под вечер
Nei tuoi occhi c'è una lacrima
В твоих глазах появится слеза
Non ti chiedere cos'è
Не спрашивай себя, что это
Perché l′anima
Ведь душа
È tutto quello che hai
Всё, что у тебя есть
Puoi fidarti di lei
Доверься ей
Non tenerla in gabbia
Не держи её в клетке
O legata a un filo
И не привязывай её на нитку
Non accarezzarla
Не ласкай её
Non è il tuo gattino
Она не твой котёнок
Ha bisogno d′aria
Ей нужен воздух
L'aria del mattino
Утренний воздух
Esci fuori e fai un giro
Выйди на улицу и пройдись
Per le strade piene
По оживлённым улицам
In mezzo a tanta gente
Среди множества людей
Gente che non parla
Людей, которые не говорят
Che non chiede niente
которые ничего не просят
Poi all′improvviso
А потом внезапно
Uno che si volta
Кто-то обернётся
Che ti guarda e fa un sorriso
Посмотрит на тебя и улыбнётся
Fermati
Остановись
La tua anima
Твоя душа
E fidati di lei
И доверься ей
Una cosa che comincia e poi finisce
То, что начинается и заканчивается
Te la lasci dietro l'angolo
Оставь за углом
Una foto, un volto che sbiadisce
Фотография, лицо, которое бледнеет
Vuol dire che era pallido
Значит, оно было бледным
La tua anima da sola non rimane
Твоя душа не останется одна
E quel sorriso non è l′ultimo
И эта улыбка не последняя
Lei lo sa, tra poche ore è già domani
Она это знает, через несколько часов наступит утро
Lo rivedi e senti un brivido
Ты увидишь его снова и почувствуешь дрожь
Il segreto che c'è
Секрет в том,
È fidarsi di lei, ma
чтобы довериться ей, но
Non tenerla in gabbia
Не держи её в клетке
O legata a un filo
И не привязывай её на нитку
Non accarezzarla
Не ласкай её
Non è il tuo gattino
Она не твой котёнок
Ha bisogno d′aria
Ей нужен воздух
L'aria del mattino
Утренний воздух
Torna fuori a fare un giro
Снова выйди на улицу
Per le strade piene
По оживлённым улицам
In mezzo a tanta gente
Среди множества людей
Gente che non parla
Людей, которые не говорят
Che non chiede niente
которые ничего не просят
Poi all'improvviso
А потом внезапно
Lo rivedi ancora
Ты увидишь его снова
Lui sorride al tuo sorriso
Он улыбнётся в ответ на твою улыбку
Fermati
Остановись
La tua anima
Твоя душа
Lei fa chi vive con te
Сделает теми, кто живёт рядом
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
Uh uh, oh oh ooh
Uh uh, oh oh ooh
Per le strade piene
По оживлённым улицам
In mezzo a tanta gente
Среди множества людей
Per le strade piene
По оживлённым улицам
In mezzo a tanta gente
Среди множества людей





Writer(s): Lucio Dalla, Marco Alemanno, Massimo De Divitiis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.