Lucio Dalla - Treno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Dalla - Treno




Treno
Поезд
Era appena uscito fuori che sua madre gli diceva
Только вышел из дома, а мать ему говорила:
Quando arrivi almeno telefona
Когда приедешь, хоть позвони.
Poi in mezzo alla strada si è voltato per vedere Ferrara e la sua casa mentre nevica
Уже на улице он обернулся, взглянув на Феррару и свой дом в снегу.
Tra un′ora sono lì, prendo un treno e sono
Через час буду там. Сяду на поезд и буду там.
Arriviamo giusto che c'è ancora un po′ di luce
Мы приедем туда как раз к тому времени, пока еще есть немного света.
Eccola la Jugoslavia quanti alberi com'è verde
Вот она Югославия. Сколько деревьев, какая зелень.
Ha un qualcosa che mi piace
В ней есть что-то, что мне нравится.
Va corre in fila verso il duemila
Он проносится мимо, мчась к двухтысячному году.
Ma il treno non si ferma, anzi a vedere come corre
Но поезд не останавливается, наоборот, глядя на то, как он несется.
Va sempre più lontano
Он мчится все дальше и дальше.
Passa le foreste dell'Europa i ponti, le case
Проезжает леса Европы, мосты, дома,
Fino alle linee della mano
Вплоть до линий ладони.
Chissà chi era mio padre, chissà chi era mia madre
Кто был моим отцом, кто был моей матерью?
Dimmelo
Скажи мне.
Sigarette americane, avessi almeno un po′ di pane, soldi
Американские сигареты. Хоть бы немного хлеба, денег.
Puttane sono libero
Шлюхи, я свободен.
Va corre in fila il treno verso il duemila
Поезд мчится к двухтысячному году.
La stazione di Milano città della moda e dei miracoli
Станция Милана, город моды и чудес.
Il treno rallenta va più piano
Поезд замедляется, едет все медленнее.
Non si vede nessuno andiamo via
Никого не видно, уезжаем.
Più in c′è un ponte sul fiume con migliaia di soldati
В отдалении мост через реку с тысячами солдат.
Ed alcuni carrarmati
И несколько бронемашин.
Passano il confine tra l'Austria e l′Ungheria
Они пересекают границу между Австрией и Венгрией.
Il treno corre per l'Europa tra due ali di fascisti
Поезд мчится через Европу между двумя рядами фашистов.
Vecchi, nuovi, misti
Старых, новых, смешанных.
Poi sotto un cielo nucleare, mai visto, irreale
Потом под нереальным, невиданным ранее, ядерным небом.
Passa un gruppo di montagne siamo in Russia
Проезжает группа гор. Мы в России.
E io che volevo telefonare, non ho niente da mangiare
А я хотел позвонить, у меня нет еды.
Come nevica
Как идет снег.
Teresa son qui dentro un sogno
Тереза, я здесь, во сне,
Dentro un sogno tutto bianco sopra un treno e sono stanco
Во всем белом сне, на поезде, и я устал.
Non lo so mi stan guardando, sono in tanti qui
Не знаю, они смотрят на меня, их здесь много.
Han la faccia e le mani degli zingari sono tanti come il vento sono liberi
У них лица и руки цыган, их много, как ветер, они свободны.
Sono i pensieri della notte, tra le nuvole della notte
Это мысли ночи, среди облаков ночи.
Ma corre in fila il treno verso il duemila
Но поезд мчится к двухтысячному году.
Il treno verso il duemila
Поезд к двухтысячному году.
Il treno verso il duemila
Поезд к двухтысячному году.





Writer(s): Lucio Dalla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.