Paroles et traduction Lucio Dalla - Tu Parlavi Una Lingua Meravigliosa - Remastered in 192 KHz
Tu Parlavi Una Lingua Meravigliosa - Remastered in 192 KHz
Ты говорила на чудо-языке - Ремастер в 192 кГц
I
sassi
della
stazione
sono
di
ruggine
nera
Камни
вокзала
покрыты
ржавчиной
Sto
sotto
la
pensilina
dove
sventola
adagio
una
bandiera
Я
стою
под
навесом,
где
медленно
развевается
флаг
In
un
campo
una
donna
si
china
На
поле
женщина
склонилась
Su
due
agnelli
appena
nati
Над
двумя
новорожденными
ягнятами
Striscia
al
vento
nudo
sopra
il
fuoco
Ветром
треплет
голое
пламя
Il
fuoco
violento
dei
prati
Огня
лугов
яростного
Un
uccello,
isolato
Одинокая
птица
Raccoglie
sopra
un
vagone
abbandonato
Сидит
на
брошенном
вагоне
Il
cielo
grande
d'ottobre
Под
широким
октябрьским
небом
E
gli
strappa
il
fianco
bianco
e
gelato
И
рвет
его
бок,
белый
и
холодный
Intorno,
dopo
la
notte,
ci
sono
tronchi
sporchi
di
mosto
Вокруг,
после
темноты,
стоят
бревна,
испачканные
виноградом
E
mille
macchine
in
fila
И
тысячи
машин
в
очереди
Laggiù,
in
un
deposito
nascosto
Там,
в
скрытом
депо
Apro
il
giornale
e
provo
a
leggere
Я
открываю
газету
и
пытаюсь
читать
Per
nascondermi
un
poco
Чтобы
немного
скрыться
Mentre
lei
parla
ad
un
uomo
Пока
она
говорит
с
мужчиной
Ed
io
riconosco
il
suo
suono
un
poco
roco
И
я
узнаю
ее
голос,
немного
хриплый
Chiudo
il
giornale,
la
guardo
Я
закрываю
газету,
смотрю
на
нее
Lei
è
voltata
e
non
mi
vede
Она
повернулась
и
меня
не
видит
I
capelli
sono
biondi
e
sono
tinti
Волосы
светлые
и
крашеные
Dunque
lei
alla
vita
non
cede
Значит,
она
не
сдается
жизни
Vuoi
guardarmi?
Occhio
della
mente
Хочешь
взглянуть?
Око
ума
Occhio
della
memoria
Око
памяти
Una
donna
è
vecchia
quando
non
ha
più
giovinezza
Женщина
стареет,
когда
теряет
молодость
E
ascolto
la
marea
del
cuore
perché
siamo
vicini
И
я
слушаю
прилив
сердца,
потому
что
мы
рядом
L'ho
ritrovata
per
caso
ma
non
è
più
una
ragazza
Я
нашел
ее
случайно,
но
она
больше
не
девушка
Vorrei
chiamarla
e
dirle
Я
хотел
бы
окликнуть
ее
и
сказать
Le
volpi
con
le
code
incendiate,
non
parlano
Лисицы
с
пылающими
хвостами
не
говорят
Ma
gridano
pazze
fra
gli
alberi
per
il
dolore
А
безумно
кричат
в
деревьях
от
боли
Sediamoci
per
terra
oppure
là
sopra
panchine
imbiancate
Давай
посидим
на
земле
или
там,
на
побеленных
скамейках
Sediamoci
sopra
un
letto
di
foglie
secche
Давай
сядем
на
слой
опавших
листьев
Ed
ascoltiamo
il
nostro
cuore
И
послушаем
свое
сердце
Ci
siamo
scordati
e
perduti
Мы
забыли
друг
о
друге
и
потерялись
Ti
ritrovo
adesso
all'improvviso
Я
снова
встретил
тебя
внезапно
Dentro
una
piccola
stazione
На
маленьком
вокзале
In
un
giorno
grigio
d'ottobre
В
серенький
октябрьский
день
Tu
non
mi
guardi
neppure
Ты
на
меня
даже
не
смотришь
Io
solo
ho
l'inferno
nel
cuore
Только
у
меня
в
сердце
ад
Perché
la
vita
è
una
goccia
che
scava
la
pietra
del
viso
Потому
что
жизнь
- капля,
которая
точит
камень
лица
Ogni
mattina,
ogni
sera
Каждое
утро,
каждый
вечер
Io
parto
e
ritorno
da
solo
Я
ухожу
и
возвращаюсь
один
Come
il
ragazzo
che
ero
Как
тот
мальчик,
которым
я
был
Non
posso
più
bruciare
in
un
volo
Я
больше
не
могу
сгорать
в
полете
Il
treno
arriva,
si
ferma
Подходит
поезд,
останавливается
La
mia
ombra
sale,
parte,
scompare
Моя
тень
поднимается,
уходит,
исчезает
Io
ti
vedo
giovane
ancora
come
in
un
sogno
dileguare
Я
вижу
тебя
все
еще
молодой,
как
во
сне,
исчезнувшей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUCIO DALLA, ROBERTO ROVERSI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.