Paroles et traduction Lucio Dalla - Tu come eri - Remastered in 192 KHz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu come eri - Remastered in 192 KHz
Tu come eri - Remastered in 192 KHz
Vieni
che
ci
chiudiamo
in
casa
Come
on,
let's
lock
ourselves
in
the
house
Fuori
c'è
troppa
confusione
There's
too
much
confusion
outside
Non
è
tanto
per
paura,
ma
perché
non
ne
vale
la
pena
It's
not
so
much
out
of
fear,
but
because
it's
not
worth
it
Vieni
che
è
meglio
che
stiam
zitti
perché
tutti
ci
possono
sentire
Come
on,
it's
better
to
stay
quiet
because
everyone
can
hear
us
Anche
perché
poi
non
abbiamo
niente
da
dire
Also
because
we
have
nothing
to
say
Accendi
il
tuo
computer,
il
tuo
cuore,
il
tuo
televisore
Turn
on
your
computer,
your
heart,
your
television
Passami
il
tuo
giornale
che
mi
spazzo
il
naso
che
ho
un
poco
raffreddore
Pass
me
your
newspaper
so
I
can
blow
my
nose,
I
have
a
slight
cold
Ma
no
che
non
è
niente,
casomai
chiamiamo
un
medico
Oh
no,
it's
nothing,
let's
call
a
doctor
Un
astrologo
An
astrologer
Guarda
se
c'è
in
giro
il
dottore
See
if
the
doctor
is
around
E
smettila
di
tormentarti
il
naso,
tanto
non
hai
più
il
naso
And
stop
tormenting
your
nose,
you
don't
have
a
nose
anymore
Poi
non
è
bello
vedere
una
donna
It's
not
nice
to
see
a
woman
O
quello
che
rimane
di
una
donna,
che
non
sa
smettere
di
bere
Or
what's
left
of
a
woman,
who
can't
stop
drinking
Anzi,
fammi
un
piacere,
guarda
fuori
se
nevica
ancora
Come
on,
do
me
a
favor,
look
outside
if
it's
still
snowing
Se
l'uccellino
canta,
o
se
si
sente
piangere
ancora
quel
bambino
If
the
bird
is
singing,
or
if
you
can
still
hear
that
baby
crying
Tu
dov'eri
ieri?
Where
were
you
yesterday?
E
com'eri
ieri?
And
what
were
you
like
yesterday?
Beh
avremmo
potuto
guardarci
negli
occhi
Well,
we
could
have
looked
into
each
other's
eyes
Certo
che
erano
tanti,
miliardi
di
occhi
Of
course
there
were
many,
billions
of
eyes
Neri,
verdi,
da
perdere
la
testa
Black,
green,
enough
to
lose
your
head
Avremmo
potuto
guardarci
negli
occhi
We
could
have
looked
into
each
other's
eyes
Invece
di
perdere
la
testa
Instead
of
losing
our
heads
E
invece
i
miei
occhi
li
ha
presi
il
tuo
computer,
il
tuo
cuore,
il
mio
televisore
And
instead
my
eyes
have
been
taken
by
your
computer,
your
heart,
my
television
Ecco
perché
se
trovo
l'elenco
vado
chiamare
un
vecchio
dottore
That's
why
if
I
find
the
list
I'll
call
an
old
doctor
Un
dottore
con
un
pollo
tra
le
mani,
anzi
un
dentista
A
doctor
with
a
chicken
in
his
hands,
or
rather
a
dentist
Che
mi
dica
se
vengo
domani
e
se
ritrovo
la
vista
To
tell
me
if
I
come
tomorrow
if
I
can
regain
my
sight
Ma
com'eri
ieri?
But
what
were
you
like
yesterday?
E
dov'eri
ieri?
And
where
were
you
yesterday?
Volentieri,
ma
dov'eri?
Willingly,
but
where
were
you?
Dov'eri
ieri?
Where
were
you
yesterday?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.