Lucio Dalla - Tu Parlavi Una Lingua Meravigliosa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Dalla - Tu Parlavi Una Lingua Meravigliosa




Tu Parlavi Una Lingua Meravigliosa
Ты говорила на чудесном языке
I sassi della stazione sono di ruggine nera
Камни станции цвета черной ржавчины
Sto sotto la pensilina dove sventola adagio una bandiera
Я стою под навесом, где медленно развевается флаг
In un campo una donna si china su due agnelli appena nati
В поле женщина склоняется над двумя новорожденными ягнятами
Striscia il vento nudo sopra il fuoco, il fuoco violento dei prati
Голый ветер стелется над огнем, яростным огнем лугов
Un uccello, isolato, raccoglie sopra un vagone abbandonato
Одинокая птица собирает на брошенном вагоне
Il cielo grande di ottobre e gli strappa il fianco bianco e gelato
Огромное октябрьское небо и рвет его белый, ледяной бок
Intorno, dopo la notte, ci sono tronchi sporchi di mosto
Вокруг, после ночи, стволы деревьев, испачканные виноградным суслом
E mille macchine in fila, laggiù, in un deposito nascosto
И тысячи машин в ряд, там, в скрытом депо
Apro il giornale e provo a leggere per nascondermi un poco
Я открываю газету и пытаюсь читать, чтобы немного спрятаться
Mentre lei parla ad un uomo e io riconosco il suo suono un poco roco
Пока ты говоришь с мужчиной, и я узнаю твой немного хрипловатый голос
Chiudo il giornale, la guardo, lei è voltata, non mi vede
Я закрываю газету, смотрю на тебя, ты отвернулась, не видишь меня
I capelli sono biondi e sono tinti, dunque lei alla vita non cede
Твои волосы светлые и крашеные, значит, ты не сдаешься жизни
Vuoi guardarmi? Occhio della mente, occhio della memoria
Взгляни на меня? Око разума, око памяти
Una donna è vecchia quando non ha più giovinezza
Женщина стара, когда у нее больше нет молодости
Ascolto la marea del cuore perché siamo vicini
Я слушаю прилив сердца, потому что мы близко
L'ho ritrovata per caso, ma non è più una ragazza
Я нашел тебя случайно, но ты уже не девушка
Vorrei chiamarla, dirle, le volpi con le code incendiate
Я хотел бы позвать тебя, сказать тебе, что лисы с горящими хвостами
Non parlano, ma gridano pazze fra gli alberi per il dolore
Не говорят, а кричат как безумные среди деревьев от боли
Sediamoci per terra oppure là, sopra panchine imbiancate
Давай сядем на землю или там, на побеленных скамейках
Sediamoci sopra un letto di foglie secche e ascoltiamo il nostro cuore
Давай сядем на ложе из сухих листьев и послушаем свое сердце
Ci siamo scordati e perduti, ti ritrovo adesso all'improvviso
Мы забыли друг друга и потерялись, я нашел тебя сейчас внезапно
Dentro una piccola stazione, in un giorno grigio d'ottobre
На маленьком вокзале, в серый октябрьский день
Tu non mi guardi neppure, io solo ho l'inferno nel cuore
Ты даже не смотришь на меня, только у меня в сердце ад
Perché la vita è una goccia che scava la pietra del viso
Потому что жизнь - это капля, которая точит камень лица
Ogni mattina, ogni sera, io parto e ritorno da solo
Каждое утро, каждый вечер я уезжаю и возвращаюсь один
Come il ragazzo che ero, non posso più bruciare in un volo
Как тот юноша, которым я был, я больше не могу взлететь ввысь
Il treno arriva, si ferma, la mia ombra sale, parte, scompare
Поезд прибывает, останавливается, моя тень садится, уезжает, исчезает
Io ti vedo giovane ancora, come in un sogno dileguare
Я вижу тебя еще молодой, словно растворяющейся в сне





Writer(s): Lucio Dalla, Roberto Roversi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.