Paroles et traduction Lucio Dalla - Un Mazzo Di Fiori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Mazzo Di Fiori
Букет цветов
È
l'anno
del
sole
più
inquieto
Это
год
самого
беспокойного
солнца,
Quando
il
cane
scappa
dalla
casa
Когда
собака
убегает
из
дома,
E
un
vitello
ubriaco
sul
prato
И
пьяный
теленок
на
лугу
Sta
uccidendo
a
cornate
i
piccioni
Забивает
рогами
голубей.
Tutti
i
fiori
hanno
il
cuore
gelato
У
всех
цветов
ледяное
сердце,
Un
fiume
striscia
lento
sul
petto
Река
медленно
ползет
по
груди,
Con
il
pelo
di
un
lupo
di
monte
С
шерстью
горного
волка,
E
racconta
le
sue
prime
storie
И
рассказывает
свои
первые
истории.
Dentro
al
cielo
di
vino
bollito
В
небе
из
вареного
вина
Questo
fiume
di
ghiaccio
e
di
penne
Эта
река
изо
льда
и
перьев
Strappa
lampi
di
fuoco
dai
campi
Вырывает
огненные
молнии
из
полей
E
ha
un
ombrello
aperto
sull'acqua
И
держит
раскрытый
зонтик
над
водой.
Donna
e
albero
sono
invecchiati
Женщина
и
дерево
состарились,
Liberate
la
sedia
e
la
porta
Освободите
стул
и
дверь,
Questa
è
l'ora
e
nessuno
rimane,
rimane
Это
час,
и
никто
не
остается,
не
остается.
La
pianura
è
quell'erba
che
giuoca
Равнина
— это
трава,
которая
играет,
La
donna
inforca
la
bicicletta
Женщина
садится
на
велосипед,
È
fra
i
canneti
e
l'argine
alto
Она
среди
камышей
и
высокого
берега,
È
sul
fiume
e
si
toglie
le
scarpe
Она
на
реке
и
снимает
туфли.
Schiuma
l'acqua,
la
vita
ha
fretta
Пенится
вода,
жизнь
спешит,
Donna
e
albero
sono
invecchiati
Женщина
и
дерево
состарились.
La
miseria
è
la
fame
più
nera
Нищета
— это
самый
черный
голод,
Lì
sul
fiume
si
toglie
le
scarpe
Там,
на
реке,
она
снимает
туфли,
Stringe
in
mano
sei
fiori
strappati
Сжимает
в
руке
шесть
сорванных
цветов.
Passa
un'onda,
la
donna
si
butta
Проходит
волна,
женщина
бросается,
Corre
l'onda,
la
donna
è
annegata
Бежит
волна,
женщина
утонула.
Spezza
l'onda
la
lunga
giornata
Разбивает
волна
долгий
день,
Strappa
l'onda
quell'ombra
che
c'era
Срывает
волна
ту
тень,
что
была,
Era
l'ombra
di
Emilia
Villesi
Это
была
тень
Эмилии
Виллези,
Sconfinata
per
orrore
nel
Po
Безгранично
ужаснувшейся
в
По.
Bicicletta
e
scarpe
per
terra
Велосипед
и
туфли
на
земле,
Stretti
in
pugno
i
fiori
dei
mesi
В
горсти
зажаты
цветы
месяцев,
I
capelli
neri
di
fumo
Черные,
как
дым,
волосы,
Voci
delle
vedove
sull'acqua
Голоса
вдов
над
водой,
Schiaffi
delle
mani
con
le
spine
Хлопки
рук
с
шипами,
Un
ombrello
aperto
sopra
l'acqua
Раскрытый
зонтик
над
водой.
La
miseria
è
la
fame
più
nera
Нищета
— это
самый
черный
голод,
Villesi
Emilia
con
miseri
panni
Виллези
Эмилия
в
жалких
одеждах
Si
è
gettata
nell'acqua
del
Po
Бросилась
в
воды
По,
Dentro
ci
vive
per
mille
anni
Там
живет
она
тысячу
лет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dalla Lucio, Roversi Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.