Lucio Dalla - Un Mazzo Di Fiori - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Dalla - Un Mazzo Di Fiori




Un Mazzo Di Fiori
Букет цветов
È l'anno del sole più inquieto
Это год самого беспокойного солнца,
Quando il cane scappa dalla casa
Когда собака убегает из дома,
E un vitello ubriaco sul prato
И пьяный теленок на лугу
Sta uccidendo a cornate i piccioni
Забивает рогами голубей.
Tutti i fiori hanno il cuore gelato
У всех цветов ледяное сердце,
Un fiume striscia lento sul petto
Река медленно ползет по груди,
Con il pelo di un lupo di monte
С шерстью горного волка,
E racconta le sue prime storie
И рассказывает свои первые истории.
Dentro al cielo di vino bollito
В небе из вареного вина
Questo fiume di ghiaccio e di penne
Эта река изо льда и перьев
Strappa lampi di fuoco dai campi
Вырывает огненные молнии из полей
E ha un ombrello aperto sull'acqua
И держит раскрытый зонтик над водой.
Donna e albero sono invecchiati
Женщина и дерево состарились,
Liberate la sedia e la porta
Освободите стул и дверь,
Questa è l'ora e nessuno rimane, rimane
Это час, и никто не остается, не остается.
La pianura è quell'erba che giuoca
Равнина это трава, которая играет,
La donna inforca la bicicletta
Женщина садится на велосипед,
È fra i canneti e l'argine alto
Она среди камышей и высокого берега,
È sul fiume e si toglie le scarpe
Она на реке и снимает туфли.
Schiuma l'acqua, la vita ha fretta
Пенится вода, жизнь спешит,
Donna e albero sono invecchiati
Женщина и дерево состарились.
La miseria è la fame più nera
Нищета это самый черный голод,
sul fiume si toglie le scarpe
Там, на реке, она снимает туфли,
Stringe in mano sei fiori strappati
Сжимает в руке шесть сорванных цветов.
Passa un'onda, la donna si butta
Проходит волна, женщина бросается,
Corre l'onda, la donna è annegata
Бежит волна, женщина утонула.
Spezza l'onda la lunga giornata
Разбивает волна долгий день,
Strappa l'onda quell'ombra che c'era
Срывает волна ту тень, что была,
Era l'ombra di Emilia Villesi
Это была тень Эмилии Виллези,
Sconfinata per orrore nel Po
Безгранично ужаснувшейся в По.
Bicicletta e scarpe per terra
Велосипед и туфли на земле,
Stretti in pugno i fiori dei mesi
В горсти зажаты цветы месяцев,
I capelli neri di fumo
Черные, как дым, волосы,
Voci delle vedove sull'acqua
Голоса вдов над водой,
Schiaffi delle mani con le spine
Хлопки рук с шипами,
Un ombrello aperto sopra l'acqua
Раскрытый зонтик над водой.
La miseria è la fame più nera
Нищета это самый черный голод,
Villesi Emilia con miseri panni
Виллези Эмилия в жалких одеждах
Si è gettata nell'acqua del Po
Бросилась в воды По,
Dentro ci vive per mille anni
Там живет она тысячу лет.





Writer(s): Dalla Lucio, Roversi Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.