Lucio Quarantotto - E se questa fosse l'ultima - traduction des paroles en allemand




E se questa fosse l'ultima
Und wenn dies die letzte wäre
E se questa fosse l'ultima nuvola sui cieli d'Italia?
Und wenn dies die letzte Wolke über dem Himmel Italiens wäre?
E se tu fossi l'ultima ragazza della mia vita?
Und wenn du das letzte Mädchen meines Lebens wärst?
E se questa fosse l'ultima notte, notte in Italia?
Und wenn dies die letzte Nacht, Nacht in Italien, wäre?
Notte da passare con te al prezzo della mia vita
Nacht, die ich mit dir verbringe, zum Preis meines Lebens?
Ma se questo fosse l'ultimo sole, sole che passa
Aber wenn dies die letzte Sonne wäre, Sonne, die vorbeizieht,
Ultimo treno che ci prende davvero?
Der letzte Zug, der uns wirklich mitnimmt?
Balla, balla come sai
Tanze, tanze, wie du es kannst
Balla, amore, non fermarti
Tanze, meine Liebe, hör nicht auf
Vorrei vederti danzare come le zingare del deserto
Ich möchte dich tanzen sehen, wie die Zigeunerinnen der Wüste
Vorrei vederti danzare sul tetto del mondo
Ich möchte dich auf dem Dach der Welt tanzen sehen
E le bimbe ballano quando nasce un bambino
Und die Mädchen tanzen, wenn ein Kind geboren wird
Che faranno adesso davanti
Was werden sie jetzt tun, angesichts
A questo vecchio che muore, che muore?
dieses alten Mannes, der stirbt, der stirbt?
Agli animali del deserto, le tigri del bengala
Die Tiere der Wüste, die Tiger von Bengalen
Dormono calme anche e questa è
schlafen ruhig, auch wenn dies
L'ultima notte del mondo
die letzte Nacht der Welt ist
Balla, balla come sai
Tanze, tanze, wie du es kannst
Balla, amore, non fermarti
Tanze, meine Liebe, hör nicht auf
Vorrei vederti danzare come le zingare
Ich möchte dich tanzen sehen wie die Zigeunerinnen
Vorrei vederti danzare sul tetto del mondo
Ich möchte dich auf dem Dach der Welt tanzen sehen
E se questa fosse l'ultima?
Und wenn dies die letzte wäre?
E se questa fosse l'ultima?
Und wenn dies die letzte wäre?
Se fosse l'ultima?
Wenn es die letzte wäre?





Writer(s): Lucio Quarantotto, Piercarlo D'amato, Francesco Sartori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.