Paroles et traduction Luciole - Bleu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
bleu
tout
autour
de
moi
It's
blue
all
around
me
Un
peu
compliqué,
tu
vois
A
bit
complicated,
you
see
C'est
bleu,
c′est
bleu,
ça
ne
se
voit
pas
It's
blue,
it's
blue,
you
can't
see
it
Ce
soir,
sous
ma
jupe,
il
y
a...
Tonight,
under
my
skirt,
there
are...
Des
histoires
d'océans
et
de
mers
agités
Stories
of
oceans
and
rough
seas
La
nuit
qui
tombe
autour
et
l'hiver
arrivé
The
night
falls
around
and
winter
arrives
La
couleur
marine
des
matelots
égarés
The
navy
color
of
lost
sailors
Et
mes
jambes
qui
tremblent
sous
le
satin
bleuté
And
my
legs
tremble
under
the
bluish
satin
C′est
bleu
tout
autour
de
moi
It's
blue
all
around
me
Un
peu
compliqué,
tu
vois
A
bit
complicated,
you
see
C′est
bleu,
c'est
bleu,
ça
ne
se
voit
pas
It's
blue,
it's
blue,
you
can't
see
it
Ce
soir,
sous
ma
jupe,
il
y
a...
Tonight,
under
my
skirt,
there
are...
Quelques
morceaux
de
ciel
qui
se
sont
échappés
A
few
pieces
of
heaven
that
escaped
De
larges
taches
d′encre
impossibles
à
sécher
Large
ink
stains
that
are
impossible
to
dry
Deux
ou
trois
ecchymoses
qu'on
a
presque
oubliées
Two
or
three
bruises
that
have
almost
been
forgotten
Et
mes
jambes
qui
tremblent
face
au
papier
mouillé
And
my
legs
tremble
in
front
of
the
wet
paper
C′est
bleu
tout
autour
de
moi
It's
blue
all
around
me
Un
peu
compliqué,
tu
vois
A
bit
complicated,
you
see
C'est
bleu
et
ça
ne
se
voit
It's
blue
and
you
can't
see
it
Mes
yeux
te
le
disent
tout
bas
My
eyes
tell
you
so
softly
C′est
bleu
tout
autour
de
moi
It's
blue
all
around
me
Un
peu
compliqué,
tu
vois
A
bit
complicated,
you
see
C'est
bleu,
c'est
bleu,
ça
ne
se
voit
pas
It's
blue,
it's
blue,
you
can't
see
it
Ce
soir,
sous
ma
jupe,
il
y
a...
Tonight,
under
my
skirt,
there
are...
De
tendres
aquarelles
et
puis
du
verre
brisé
Tender
watercolors
and
then
broken
glass
Le
calme
sur
la
plaine
et
de
fortes
ondées
The
calm
on
the
plain
and
heavy
showers
Le
reflet
d′un
saphir,
de
l′eau,
de
la
marée
The
reflection
of
a
sapphire,
water,
the
tide
Et
mes
jambes
qui
tremblent
de
ne
pas
avancer
And
my
legs
tremble
from
not
moving
forward
C'est
bleu
tout
autour
de
moi
It's
blue
all
around
me
Un
peu
compliqué,
tu
vois
A
bit
complicated,
you
see
C′est
bleu,
c'est
bleu,
ça
ne
se
voit
pas
It's
blue,
it's
blue,
you
can't
see
it
Ce
soir,
sous
ma
jupe,
il
y
a...
Tonight,
under
my
skirt,
there
are...
Des
histoires
de
maintenant
et
puis
d′autres
passées
Stories
of
the
present
and
then
others
of
the
past
La
nuit
tombée
trop
tôt
sur
Paris
éveillée
The
night
falls
too
soon
on
the
awakened
Paris
Cette
couleur
qui
revient
quand
je
suis
égarée
This
color
that
returns
when
I
am
lost
Mes
jambes
tremblent
encore
sous
le
satin
bleuté
My
legs
still
tremble
under
the
bluish
satin
C'est
bleu
tout
autour
de
moi
It's
blue
all
around
me
Un
peu
compliqué,
tu
vois
A
bit
complicated,
you
see
C′est
bleu
et
ça
ne
se
voit
It's
blue
and
you
can't
see
it
Mes
yeux
te
le
disent
tout
bas
My
eyes
tell
you
so
softly
C'est
bleu
tout
autour
de
moi
It's
blue
all
around
me
Un
peu
compliqué,
tu
vois
A
bit
complicated,
you
see
C'est
bleu,
c′est
bleu,
ça
ne
se
voit
pas
It's
blue,
it's
blue,
you
can't
see
it
Ce
soir
sous
ma
jupe,
il
y
a...
Tonight
under
my
skirt,
there
are...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Larrouy, Lucile Gerard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.