Luciole - Bleu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luciole - Bleu




Bleu
Blue
C′est bleu tout autour de moi
It's blue all around me
Un peu compliqué, tu vois
A bit complicated, you see
C'est bleu, c′est bleu, ça ne se voit pas
It's blue, it's blue, you can't see it
Ce soir, sous ma jupe, il y a...
Tonight, under my skirt, there are...
Des histoires d'océans et de mers agités
Stories of oceans and rough seas
La nuit qui tombe autour et l'hiver arrivé
The night falls around and winter arrives
La couleur marine des matelots égarés
The navy color of lost sailors
Et mes jambes qui tremblent sous le satin bleuté
And my legs tremble under the bluish satin
C′est bleu tout autour de moi
It's blue all around me
Un peu compliqué, tu vois
A bit complicated, you see
C′est bleu, c'est bleu, ça ne se voit pas
It's blue, it's blue, you can't see it
Ce soir, sous ma jupe, il y a...
Tonight, under my skirt, there are...
Quelques morceaux de ciel qui se sont échappés
A few pieces of heaven that escaped
De larges taches d′encre impossibles à sécher
Large ink stains that are impossible to dry
Deux ou trois ecchymoses qu'on a presque oubliées
Two or three bruises that have almost been forgotten
Et mes jambes qui tremblent face au papier mouillé
And my legs tremble in front of the wet paper
C′est bleu tout autour de moi
It's blue all around me
Un peu compliqué, tu vois
A bit complicated, you see
C'est bleu et ça ne se voit
It's blue and you can't see it
Mes yeux te le disent tout bas
My eyes tell you so softly
C′est bleu tout autour de moi
It's blue all around me
Un peu compliqué, tu vois
A bit complicated, you see
C'est bleu, c'est bleu, ça ne se voit pas
It's blue, it's blue, you can't see it
Ce soir, sous ma jupe, il y a...
Tonight, under my skirt, there are...
De tendres aquarelles et puis du verre brisé
Tender watercolors and then broken glass
Le calme sur la plaine et de fortes ondées
The calm on the plain and heavy showers
Le reflet d′un saphir, de l′eau, de la marée
The reflection of a sapphire, water, the tide
Et mes jambes qui tremblent de ne pas avancer
And my legs tremble from not moving forward
C'est bleu tout autour de moi
It's blue all around me
Un peu compliqué, tu vois
A bit complicated, you see
C′est bleu, c'est bleu, ça ne se voit pas
It's blue, it's blue, you can't see it
Ce soir, sous ma jupe, il y a...
Tonight, under my skirt, there are...
Des histoires de maintenant et puis d′autres passées
Stories of the present and then others of the past
La nuit tombée trop tôt sur Paris éveillée
The night falls too soon on the awakened Paris
Cette couleur qui revient quand je suis égarée
This color that returns when I am lost
Mes jambes tremblent encore sous le satin bleuté
My legs still tremble under the bluish satin
C'est bleu tout autour de moi
It's blue all around me
Un peu compliqué, tu vois
A bit complicated, you see
C′est bleu et ça ne se voit
It's blue and you can't see it
Mes yeux te le disent tout bas
My eyes tell you so softly
C'est bleu tout autour de moi
It's blue all around me
Un peu compliqué, tu vois
A bit complicated, you see
C'est bleu, c′est bleu, ça ne se voit pas
It's blue, it's blue, you can't see it
Ce soir sous ma jupe, il y a...
Tonight under my skirt, there are...





Writer(s): Manuel Larrouy, Lucile Gerard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.