Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
are
two
ships
passing
Wir
sind
zwei
Schiffe,
die
vorbeiziehen
How
long
will
this
last
Wie
lange
wird
das
dauern
We
haven't
had
the
time
to
work
it
out
Wir
hatten
keine
Zeit,
es
auszuarbeiten
Sitting
in
the
backseat
Sitzend
auf
dem
Rücksitz
Who
knows
where
our
paths
meet
Wer
weiß,
wo
sich
unsere
Wege
kreuzen
And
you
keep
shouting
we've
gotta
work
it
out
Und
du
schreist
immer
wieder,
wir
müssen
es
ausarbeiten
You
gotta
believe
me
when
I
say
I
know
Du
musst
mir
glauben,
wenn
ich
sage,
ich
weiß
es
(Gotta
work
it
out,
it
out)
(Müssen
es
ausarbeiten,
es
ausarbeiten)
You
aren't
riding
on
this
wave
alone
Du
reitest
nicht
allein
auf
dieser
Welle
(Gotta
work
it
out,
it
out)
(Müssen
es
ausarbeiten,
es
ausarbeiten)
Gotta
believe
me
when
I
say
I
know
Musst
mir
glauben,
wenn
ich
sage,
ich
weiß
es
(Gotta
work
it
out,
it
out)
(Müssen
es
ausarbeiten,
es
ausarbeiten)
I
already
know
I
know
I
know
I
know
Ich
weiß
es
schon,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
Yell
all
that
you
want
to
Schrei
so
viel
du
willst
I'll
yell
it
right
back
to
you
Ich
schrei
es
dir
direkt
zurück
Back
and
forth
until
we've
tired
out
Hin
und
her,
bis
wir
erschöpft
sind
Temper
into
tempest
Gemüt
wird
zum
Sturm
Washes
off
the
madness
Wäscht
den
Wahnsinn
ab
But
we're
still
left
with
figuring
shit
out
Aber
wir
müssen
den
Scheiß
immer
noch
klären
You
gotta
believe
me
when
I
say
I
know
Du
musst
mir
glauben,
wenn
ich
sage,
ich
weiß
es
(Gotta
work
it
out,
it
out)
(Müssen
es
ausarbeiten,
es
ausarbeiten)
You
aren't
riding
on
this
wave
alone
Du
reitest
nicht
allein
auf
dieser
Welle
(Gotta
work
it
out,
it
out)
(Müssen
es
ausarbeiten,
es
ausarbeiten)
Gotta
believe
me
when
I
say
I
know
Musst
mir
glauben,
wenn
ich
sage,
ich
weiß
es
(Gotta
work
it
out,
it
out)
(Müssen
es
ausarbeiten,
es
ausarbeiten)
I
already
know
I
know
I
know
I
know
Ich
weiß
es
schon,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
The
seeds
of
what
you
say
all
beg
for
reason
Die
Saat
dessen,
was
du
sagst,
schreit
nach
Vernunft
Plant
them
deep
so
we
can
disregard
them
Pflanz
sie
tief,
damit
wir
sie
missachten
können
Just
get
out
of
your
pretty
little
head
Komm
einfach
raus
aus
deinem
hübschen
kleinen
Kopf
You're
just
waking
up
to
get
back
into
bed
Du
wachst
nur
auf,
um
wieder
ins
Bett
zu
gehen
The
seeds
of
what
you
say
all
beg
for
reason
Die
Saat
dessen,
was
du
sagst,
schreit
nach
Vernunft
Plant
them
deeply
so
we
can
release
them
Pflanz
sie
tief,
damit
wir
sie
loslassen
können
Been
listening
to
every
word
you
said
Ich
habe
jedes
deiner
Worte
gehört
You're
just
waking
up
to
get
back
into
bed
Du
wachst
nur
auf,
um
wieder
ins
Bett
zu
gehen
You
know
I'm
riding
on
this
wave
alone
Du
weißt,
ich
reite
allein
auf
dieser
Welle
You
know
I'm
riding
on
this
wave
alone
Du
weißt,
ich
reite
allein
auf
dieser
Welle
You
aren't
riding
on
this
wave
alone
Du
reitest
nicht
allein
auf
dieser
Welle
I
already
know
I
know
I
know
I
know
Ich
weiß
es
schon,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
Gotta
believe
me
when
I
say
I
know
Musst
mir
glauben,
wenn
ich
sage,
ich
weiß
es
Already
know
I
know
I
know
I
know
Weiß
es
schon,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
Already
know
I
know
I
know
I
know
Weiß
es
schon,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Holly Proctor, Jessica Wolfe, Dan Molad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.