Paroles et traduction Luck Mervil - Emporte-moi
Amène-moi
où
tu
voudras
Take
me
to
wherever
Dans
ton
pays
ou
dans
le
mien
To
your
land
or
to
mine
Ne
m'enlève
surtout
pas
mes
liens
Don't
ever
cut
my
ties
Je
ne
veux
pas
avoir
le
choix
I
don't
want
the
choice
Je
meurs
de
ne
pouvoir
mourir
I'm
dying
to
not
be
able
to
die
J'ai
toujours
mon
pain
quotidien
I
still
have
my
daily
bread
Il
tombe
presque
dans
mes
mains
It
falls
almost
in
my
hands
Je
pleure
ceux
qui
ne
peuvent
se
nourrir
I
weep
for
those
who
can't
feed
themselves
Emporte-moi
vers
les
plateaux
Take
me
to
the
plateaus
Où
les
mystiques
ne
disent
plus
mot
Where
mystics
will
no
longer
speak
Où
il
n'y
a
de
faux
accord
Where
there's
no
discord
Où
tous
les
sons
murmurent
l'aurore
Where
every
sound
whispers
of
dawn
Lance-moi
plus
haut
que
les
cieux
Throw
me
higher
than
the
heavens
Où
vivre
et
mourir
est
un
jeu
Where
living
and
dying
is
a
game
Où
ce
qui
monte
ne
tombe
pas
Where
what
rises
will
not
fall
Où
le
soleil
seul
vit
en
roi
Where
the
sun
alone
lives
as
king
Fais-moi
plaisir,
emporte-moi...
Please,
take
me
away...
Souffle-moi
comme
les
feuilles
mortes
Blow
me
away
like
dead
leaves
Laisse-moi
aller
au
gré
du
vent
Let
me
go
with
the
wind
Pour
la
prière
et
pour
l'encens
For
prayer
and
for
incense
Ouvre
les
cieux
et
qu'ils
m'emportent
Open
the
heavens
and
let
them
take
me
away
Berce-moi
jusqu'au
paradis
Rock
me
to
the
heavens
Loin
du
murmure
des
chiens
déments
Away
from
the
murmur
of
mad
dogs
La
vérité
c'est
qu'au
présent
The
truth
is
that
right
now
J'ai
tant
parlé
et
j'ai
tout
dit...
I've
spoken
so
much,
and
said
everything...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luck Mervil, Joel Ferron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.